Différences entre les versions de « Noz »
De Arbres
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1) ||Loud ||glaw ||zo bet ||ba '|| '''noz'''. | |(1)|| Loud || glaw || zo || bet || ba '|| '''noz'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[lod|partie]] || [[glav|pluie]] || [[zo|est]] [[bet|été]] ||[[e-barzh|dans]] ([[art|le]])|| nuit | ||| [[lod|partie]] || [[glav|pluie]] || [[zo|est]] || [[bet|été]] ||[[e-barzh|dans]] ([[art|le]])|| nuit | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Il a plu un peu cette nuit.' | ||
|- | |||
|||||||||colspan="10" | ''Cornouaillais de l'Est (Riec)'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:50) | |||
|} | |} | ||
Ligne 32 : | Ligne 34 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)||Ha neuze ||e veze '''noz''' ||o tont d'ar gêr ||de ar marc'had. | |(2)||Ha || neuze ||e veze || '''noz''' ||o tont || d'ar || gêr || de || ar marc'had. | ||
|- | |- | ||
| || [[&|et]] [[neuze|alors]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[COP|était]] nuit|| [[particule o|à]] [[dont|venir]] [[da|à]] | ||| [[&|et]] || [[neuze|alors]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[COP|était]] || nuit|| [[particule o|à]] [[dont|venir]] || [[da|à]] [[art|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[kêr|foyer]] || [[deus|de]] || [[art|le]] [[marc'had|marché]] | ||
|- | |- | ||
| || colspan=" | ||| colspan="10" |'Alors il faisait nuit pour rentrer à la maison du marché.' | ||
|- | |||
|||||||||colspan="10" |''Léonard'', [[Mellouet & Pennec (2004)|Mellouet & Pennec (2004]]:79). | |||
|} | |} | ||
== Sémantique == | == Sémantique == | ||
Ligne 46 : | Ligne 51 : | ||
Cependant, dans l'expression ''da noz'', la période dénotée ne s'oppose pas au jour mais au matin. ''Digwener da noz'' dénote le vendredi soir, dans un sens très large qui comprend l'après-midi. | Cependant, dans l'expression ''da noz'', la période dénotée ne s'oppose pas au jour mais au matin. ''Digwener da noz'' dénote le vendredi soir, dans un sens très large qui comprend l'après-midi. | ||
== Expressions == | == Expressions == | ||
Ligne 52 : | Ligne 58 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (3) ||Aet oa hi kuit, ||dre 'n ab'g || 'oa 'n '''noz''' ' tont. | |(3)||Aet || oa || hi || kuit, ||dre || 'n ab'g || 'oa || 'n '''noz'''|| ' tont. | ||
|- | |||
||| [[mont|allé]] || [[COP|était]] || [[écho|elle]] || [[postpositions|parti]]|| [[dre|par]] || [[art|le]] [[abeg|raison]] || [[COP|était]] || [[art|le]] nuit || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[dont|venir]] | |||
|- | |- | ||
||| | |||colspan="10" | 'Elle est partie, pour la raison que la nuit venait.' | ||
|- | |- | ||
|| | |||||||||colspan="10" |''Cornouaillais de l'Est (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:29) | ||
|} | |} | ||
Version du 30 août 2021 à 15:54
Le nom noz dénote la nuit.
(1) | Loud | glaw | zo | bet | ba ' | noz. | |||||||
partie | pluie | est | été | dans (le) | nuit | ||||||||
'Il a plu un peu cette nuit.' | |||||||||||||
Cornouaillais de l'Est (Riec), Bouzec & al. (2017:50) |
Morphologie
dérivation
Le préfixe déictique fe-, he- donne henoz, fenoz, henoazh 'cette nuit'.
Le préfixe hanter- donne hanternoz 'minuit'.
Le préfixe tre- donne trenoz, antronoz. Le Bayon (1878:16) donne trénoz, ternoz, 'lendemain, au delà de la nuit.
Le suffixe -vezh de durée donne nozvezh 'nuitée, durée d'une nuit'.
Syntaxe
sans article
Le nom noz se trouve utilisé sans article, par exemple dans Noz eo 'Il fait nuit', ou da noz 'de nuit'.
(2) | Ha | neuze | e veze | noz | o tont | d'ar | gêr | de | ar marc'had. | ||||
et | alors | R4 était | nuit | à venir | à le | 1foyer | de | le marché | |||||
'Alors il faisait nuit pour rentrer à la maison du marché.' | |||||||||||||
Léonard, Mellouet & Pennec (2004:79). |
Sémantique
contraire de 'jour' ou de 'matin'
Utilisé seul, le nom noz dénote la période où on ne voit pas le soleil. C'est le contraire du 'jour'.
Cependant, dans l'expression da noz, la période dénotée ne s'oppose pas au jour mais au matin. Digwener da noz dénote le vendredi soir, dans un sens très large qui comprend l'après-midi.
Expressions
'la nuit tombe'
(3) | Aet | oa | hi | kuit, | dre | 'n ab'g | 'oa | 'n noz | ' tont. | ||||
allé | était | elle | parti | par | le raison | était | le nuit | à4 venir | |||||
'Elle est partie, pour la raison que la nuit venait.' | |||||||||||||
Cornouaillais de l'Est (Riec), Bouzeg (1986:29) |