Différences entre les versions de « Noz »
De Arbres
Ligne 25 : | Ligne 25 : | ||
== Syntaxe == | == Syntaxe == | ||
=== sans article === | |||
Le nom ''noz'' se trouve utilisé sans [[article]], par exemple dans ''Noz eo'' 'Il fait nuit', ou ''da noz'' 'de nuit'. | Le nom ''noz'' se trouve utilisé sans [[article]], par exemple dans ''Noz eo'' 'Il fait nuit', ou ''da noz'' 'de nuit'. | ||
Ligne 36 : | Ligne 38 : | ||
| || colspan="4" |'Alors il faisait nuit pour rentrer à la maison du marché.'|||| ''Léonard'', [[Mellouet & Pennec (2004)|Mellouet & Pennec (2004]]:79). | | || colspan="4" |'Alors il faisait nuit pour rentrer à la maison du marché.'|||| ''Léonard'', [[Mellouet & Pennec (2004)|Mellouet & Pennec (2004]]:79). | ||
|} | |} | ||
== Sémantique == | == Sémantique == |
Version du 20 octobre 2020 à 12:08
Le nom noz dénote la nuit.
(1) | Loud | glaw | zo bet | ba 'noz. | Cornouaillais de l'Est (Riec) | |||
partie | pluie | est été | dans (le) nuit | |||||
'Il a plu un peu cette nuit.' | Bouzec & al. (2017:50) |
Morphologie
dérivation
Le préfixe déictique fe-, he- donne henoz, fenoz, henoazh 'cette nuit'.
Le préfixe hanter- donne hanternoz 'minuit'.
Le préfixe tre- donne trenoz, antronoz. Le Bayon (1878:16) donne trénoz, ternoz, 'lendemain, au delà de la nuit.
Le suffixe -vezh de durée donne nozvezh 'nuitée, durée d'une nuit'.
Syntaxe
sans article
Le nom noz se trouve utilisé sans article, par exemple dans Noz eo 'Il fait nuit', ou da noz 'de nuit'.
(2) | Ha neuze | e veze noz | o tont d'ar gêr | de ar marc'had. | ||
et alors | R4 était nuit | à venir à'le 1foyer | de le marché | |||
'Alors il faisait nuit pour rentrer à la maison du marché.' | Léonard, Mellouet & Pennec (2004:79). |
Sémantique
Utilisé seul, le nom noz dénote la période où on ne voit pas le soleil. Cependant, dans l'expression da noz, il ne s'oppose pas au jour mais au matin. Digwener da noz dénote le vendredi soir, dans un sens très large qui comprend l'après-midi.
Expressions
'la nuit tombe'
(3) | Aet oa hi kuit, | dre 'n ab'g | 'oa 'n noz ' tont. | |||||
allé était elle parti | par le raison | était le nuit à4 venir | ||||||
'Elle est partie, pour la raison que la nuit venait.' | Cornouaillais de l'Est (Riec), Bouzeg (1986:29) |