Différences entre les versions de « Doue »
De Arbres
Ligne 49 : | Ligne 49 : | ||
== Diachronie == | == Diachronie == | ||
* ''Henri Bossec alauar mar car '''doe''' me ambezo auantur mat ha quarzr [quaezr].'', ''Moyen breton de 1331'', [[Thomas (1922)|Thomas (1922]]:209) | * ''Henri Bossec alauar mar car '''doe''' me ambezo auantur mat ha quarzr [quaezr].'', ''[[Moyen breton]] de 1331'', [[Thomas (1922)|Thomas (1922]]:209) | ||
: 'Henri Bossec dit: si Dieu veut, j'aurai aventure bonne et belle.' | : 'Henri Bossec dit: si Dieu veut, j'aurai aventure bonne et belle.' | ||
* ''Beneguet Hamelet de vezo doe'' | |||
: 'Que Dieu soit béni et loué', ''[[Moyen breton]] de 1371'', ([[Le Menn (1986)|Le Menn 1986]]) | |||
* '''''deo''' gracias banne glau !'' | * '''''deo''' gracias banne glau !'' | ||
: 'Dieu merci, une goutte de pluie!', '' | : 'Dieu merci, une goutte de pluie!', ''[[Moyen breton]] de 1396'', ms. BN. lat. 1314 | ||
Version du 2 février 2021 à 12:59
Le nom Doue dénote 'Dieu'.
(1) | Cheinik Doue, | hema | zo eun | tamm tra | goalldra! | Cornouaillais, Martin (1929:180) | |
dos.petit? Dieu | celui.ci | est un | morceau chose | mauvais1.chose | |||
'Mon Dieu, quel pleurnicheur!' |
Morphologie
Le nom Doue est tabou dans certaines expressions. Dans d'autres, il a grammaticalisé en un intensifieur. Il a aussi des usages plus neutres comme dans bemdez-Doue 'chaque jour (que Dieu fait)'.
(2) | ar yezh | a veze ganto | bemdez-doue. | |
le langue | R était avec.eux | chaque.jour-Dieu | ||
'la langue qu'ils parlaient quotidiennement.', Cornouaille (Plogonnec), Kergoat (1976:8) |
intensifieur
En cornouaillais de l'Est, Mona Bouzeg donne le nom adverbial Doue comme intensifieur de prédicat:
Bouzeg (1986:27) : ingal Doue, 'tout le temps' memes mod Doue, 'tout à fait pareil' heñvel Doue deus e dad, 'tout à fait ressemblant à son père' 'ser geipal Doue, 'en courant à toutes jambes'
morphologie expressive et camouflage
Doue est un nom tabou qui peut apparaître camouflé par une morphologie expressive, avec alternances apophoniques et reduplications, comme dans Feiz d'am Doue 'foi en mon Dieu' qui se trouve sous les multiples formes Fedamdoulle!, Fidamdaoula, Fidamdoustik!, Fedamdoustek!, Fedamnotrou!, Fedamnotroudoulle!, etc.
dérivation
Cornillet (2020) donne avec le préfixe privatif di- le nom dizoue 'athée'.
Diachronie
- Henri Bossec alauar mar car doe me ambezo auantur mat ha quarzr [quaezr]., Moyen breton de 1331, Thomas (1922:209)
- 'Henri Bossec dit: si Dieu veut, j'aurai aventure bonne et belle.'
- Beneguet Hamelet de vezo doe
- 'Que Dieu soit béni et loué', Moyen breton de 1371, (Le Menn 1986)
- deo gracias banne glau !
- 'Dieu merci, une goutte de pluie!', Moyen breton de 1396, ms. BN. lat. 1314