Différences entre les versions de « Birviñ, berviñ, berwein »
De Arbres
Ligne 16 : | Ligne 16 : | ||
La variation dialectale de l'infinitif de ce [[verbe]] est documentée dans la [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-093.jpg carte 093] de l'[[ALBB]]. | La variation dialectale de l'infinitif de ce [[verbe]] est documentée dans la [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-093.jpg carte 093] de l'[[ALBB]]. | ||
=== dérivation === | |||
La racine ''berv-'' obtient l'adjectif ''[[berv]]'' /bero/. | |||
== Syntaxe == | == Syntaxe == |
Version du 31 mai 2020 à 14:03
Le verbe birviñ signifie 'bouillir'.
(1) | En eur pod war an tan | e verve | sistr yac'hus. | |||||||
dans un pot sur le feu | R4 bouillait | cidre sain | ||||||||
'Du bon cidre bouillait en pot sur le feu.' | Cornouaille (Pleyben), Ar Floc’h (1950:70) |
Morphologie
variation dialectale
La variation dialectale de l'infinitif de ce verbe est documentée dans la carte 093 de l'ALBB.
dérivation
La racine berv- obtient l'adjectif berv /bero/.
Syntaxe
structure argumentale
C'est un verbe inaccusatif. Son unique argument direct est le patient de l'action.
sélection de l'auxiliaire
Ce verbe inaccusatif peut sélectionner l'auxiliaire 'avoir'.
(2) | /'bɛrvɛd | nøz | n 'du:r/ | ||||
Bervet | ’neus | an dour. | |||||
bouilli | a | le eau | |||||
'L'eau a bouilli.' | Plozévet, Goyat (2012:281) |