Différences entre les versions de « Kazeg, ar c'hezeg »

De Arbres
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le nom ''kazeg'', ''ar gazeg'' dénote une 'jument'. La forme plurielle ''kezeg'', ''ar c'hezeg'' dénote l'espèce 'chevaux'.
Le nom ''kazeg'', ''ar gazeg'' dénote une 'jument'. La forme plurielle ''kezeg'', ''ar c'hezeg'' dénote l'espèce 'chevaux', mais la forme féminin plurielle 'juments' est obtenue par ''kazekenned''.




Ligne 12 : Ligne 12 :


== Morphologie ==  
== Morphologie ==  
=== répartition dialectale ===
La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-443.jpg 443] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de la traduction de 'cheval, des chevaux'. On trouve au singulier ''[[jav]]'', ''[[marc'h]]'', ''pennkezeg'', ''loen'' et ''aneval''. On trouve au pluriel ''kezeg'' et en vannetais ''ronsed''.
La lecture d'espèce, elle, est obtenue soit avec les pluriels ''kezeg'' ou ''ronsed'', soit avec le nom singulier qui dénote une 'jument' ''kazeg''.


=== stratégies du masculin singulier ===
=== stratégies du masculin singulier ===
Ligne 25 : Ligne 32 :
|||colspan="4" | 'Combien de chevaux avez-vous ?'||||||||||''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:182)   
|||colspan="4" | 'Combien de chevaux avez-vous ?'||||||||||''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:182)   
|}
|}
On trouve ces dérivations en compétion avec des singuliers comme ''jav'' ou ''marc'h''.





Version du 28 février 2019 à 16:40

Le nom kazeg, ar gazeg dénote une 'jument'. La forme plurielle kezeg, ar c'hezeg dénote l'espèce 'chevaux', mais la forme féminin plurielle 'juments' est obtenue par kazekenned.


(1) ag ar hezeg d'en em lakaad da beuri e-teid ar hae war bord an hent.
et le 5chevaux dese mettre à 1 paître P le 5haie sur bord le route
'et les chevaux de se mettre à brouter la haie sur le bord du chemin.' Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:19)


Morphologie

répartition dialectale

La carte 443 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de 'cheval, des chevaux'. On trouve au singulier jav, marc'h, pennkezeg, loen et aneval. On trouve au pluriel kezeg et en vannetais ronsed.

La lecture d'espèce, elle, est obtenue soit avec les pluriels kezeg ou ronsed, soit avec le nom singulier qui dénote une 'jument' kazeg.


stratégies du masculin singulier

A Plougerneau, le singulier masculin 'cheval' est loan (M-L.B (10/2018)). On trouve aussi loan-kezeg, avec l'usage de loen 'animal' comme singulatif.


(2) A: Ped loen-kezeg ho-peus?
combien animal-chevaux 2PL-a
'Combien de chevaux avez-vous ?' Trégorrois, Gros (1984:182)


double pluriel

(3) Peb tiegez a laboure gand kezekenned. Ar re-mañ a veze kaset d'ar marh beb bloaz.
chaque maison.née R1 travaillait avec chevaux.SG.PL le ceux-ci R1 était envoyé à'le cheval chaque an
'Les fermes travaillaient avec des juments. On les envoyait au cheval chaque année.' Plouzane, Briant-Cadiou(1998:7)