Différences entre les versions de « Subordonnées complétives »

De Arbres
Ligne 28 : Ligne 28 :
== Syntaxe ==
== Syntaxe ==


Par définition, les propositions complétives ne sont pas optionnelles (sauf à être remplacées par un [[pronom vide]]). Ce ne sont jamais non plus des phrases [[matrices]] puisqu'elles sont sélectionnées par un verbe de la matrice.
Par définition, les propositions complétives ne sont pas optionnelles (sauf à être remplacées par un [[pronom vide]]). Ce ne sont jamais non plus des phrases [[matrices]] puisqu'elles sont sélectionnées par un verbe de la matrice.  
 
 
=== ordre des mots ===
 
[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§572) note que les complétives sont des [[subordonnées]] qui ne peuvent pas précéder leur [[matrice]]. Elles sont interdites de [[focalisation]] par [[mouvement]] à l'initiale de phrase.
 


=== complémenteurs ===
=== complémenteurs ===
Ligne 43 : Ligne 37 :
: - le complémenteur déclaratif ''[[penaos]]''
: - le complémenteur déclaratif ''[[penaos]]''


=== complétives infinitives ===


[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§596) relève la possibilité de complétives infinitives (''Laret 'n'eus din goulenn'', 'Il m'a dit de demander').
=== ordre des mots ===
 
==== pas de focalisation de complétives ====


[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§572) note que les complétives sont des [[subordonnées]] qui ne peuvent pas précéder leur [[matrice]]. Elles sont interdites de [[focalisation]] par [[mouvement]] à l'initiale de phrase.


=== mouvement wh interne ===
==== mouvement wh interne ====


Certaines complétives ont un ordre [[V2]]: celes qui ont été dérivées avec un mouvement interrogatif.
Certaines complétives ont un ordre [[V2]]: celes qui ont été dérivées avec un mouvement interrogatif.
Ligne 60 : Ligne 56 :
|||colspan="4" | 'Moi je ne sais pas à cause de quoi.' |||| ''Le Juch'', [[Hor Yezh (1983)|Hor Yezh (1983]]:13)
|||colspan="4" | 'Moi je ne sais pas à cause de quoi.' |||| ''Le Juch'', [[Hor Yezh (1983)|Hor Yezh (1983]]:13)
|}
|}
=== complétives infinitives ===
[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§596) relève la possibilité de complétives infinitives (''Laret 'n'eus din <font color=green>[</font color=green> goulenn <font color=green>]</font color=green>'', 'Il m'a dit de demander').


== Bibliographie ==
== Bibliographie ==

Version du 7 août 2014 à 13:27

Une subordonnée complétive est une proposition sélectionnée comme argument d'un verbe d'une autre proposition.


En (1), la complétive e vijes lazhet est sélectionnée comme sujet de la copule équative eo.


(1) Ar muiañ aon am-oa eo [ e vijes lahet ].
le plus peur R.1SG-avait est R serais tué
'La plus grande peur que j'avais (ce que je craignais le plus) c'est que tu sois tué.' Trégorrois, Gros (1984:126)


En (2), la complétive petra oc'h oc'h ober est sélectionnée comme argument objet du verbe transitif gouzout, 'savoir'.


(2) Gouvezit ervad [ petra oh oh ober ].
sachez bien quoi êtes à faire
'Sachez bien (réfléchissez bien à) ce que vous êtes en train de faire.' Trégorrois, Gros (1984:234)


Syntaxe

Par définition, les propositions complétives ne sont pas optionnelles (sauf à être remplacées par un pronom vide). Ce ne sont jamais non plus des phrases matrices puisqu'elles sont sélectionnées par un verbe de la matrice.

complémenteurs

Les complémenteurs déclaratifs qui peuvent introduire une complétive sont :

- le complémenteur vide suivi du rannig 'e.
- le complémenteur la(r)
- le complémenteur déclaratif penaos


ordre des mots

pas de focalisation de complétives

Favereau (1997:§572) note que les complétives sont des subordonnées qui ne peuvent pas précéder leur matrice. Elles sont interdites de focalisation par mouvement à l'initiale de phrase.

mouvement wh interne

Certaines complétives ont un ordre V2: celes qui ont été dérivées avec un mouvement interrogatif.


(2) Me n'ouzon ket [ dam 'betra oa an dra-se ].
moi ne'sais pas à.cause quoi était le chose-ci
'Moi je ne sais pas à cause de quoi.' Le Juch, Hor Yezh (1983:13)

complétives infinitives

Favereau (1997:§596) relève la possibilité de complétives infinitives (Laret 'n'eus din [ goulenn ], 'Il m'a dit de demander').

Bibliographie

  • Favereau, F. 1997. Grammaire du breton contemporain. Morlaix: Skol Vreizh, §592-602.