Différences entre les versions de « -eg »
Ligne 81 : | Ligne 81 : | ||
| ||[[pfi|moi]] [[Ne]].[[R]] [[lakaat|mets]]|| plume.''sfx'' [[ebet|aucun]] ||[[dindan|sous]] [[POSS|mon]] tête | | ||[[pfi|moi]] [[Ne]].[[R]] [[lakaat|mets]]|| plume.''sfx'' [[ebet|aucun]] ||[[dindan|sous]] [[POSS|mon]] tête | ||
|- | |- | ||
||| colspan="4" | 'Je ne mets pas d'oreiller sous ma tête.' | ||| colspan="4" | 'Je ne mets pas d'oreiller sous ma tête.' ||||||''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:362) | ||
|} | |} | ||
Version du 25 février 2014 à 11:39
Il existe beaucoup de morphèmes différents réalisés en /ɛk, ɛg/.
- un suffixe adjectival: -ek, -eg (speredeg, 'intelligent')
- un (rare) suffixe de l'infinitif; -ek, -eg (redek, courir')
- un suffixe de nom de langue formé sur une base adjectivale: (m., pl. -où, brezhoneg, 'breton')
Kervella (1947:§827) et Favereau (1997:§155) confondent tous les suffixes en -eg dans une même classe.
Hemon (2000:§24,4,fn.1) confond dans une même classe les noms de collection et les noms de lieu, comme Deshayes (2003:40-41) qui, lui, distingue les adjectifs quantitatifs et qualitatifs.
Noms
nom de lieu (f., pl. -eier, -où, -i)
Sur une base nominale, -eg peut obtenir un nom de lieu (2). Trépos (2001:76) signale que ce suffixe est -og en Léon occidental. Il donne foenneg, 'lieu où on trouve du foin'; drezeg, 'roncier', gwerneg, lieu des aunes'; legestrog, 'lieu des homards'.
(2) talieg, 'gisement de laminaires'
- drezeg, 'ronceraie', Favereau (1997:§155)
(1) | Ar bleizi | 'zo | er goadeg, | eus emaint. | |||||
le loups | R est | dans.le bois | P sont | An Here (2001:§'eus') | |||||
'(Le fait est que) les loups sont dans le bois (bien sur).' |
base du suffixe
Kervella (1947:§827) note que la base est tantôt un nom collectif (donc syntaxiquement pluriel), un nom singulier ou un nom avec un morphème singulatif. Il donne:
- balaneg, lanneg, foenneg, lec'hideg, ruskeg, kistineg, kelvezeg, broeneg, gwezeg...
- maeneg
- dervenneg, avalenneg, favenneg, gwezenneg...
genre
Selon Deshayes (2003:41), le suffixe -eg des noms de lieu est féminin.
nombre
-où
Selon Favereau (1997:§155), le pluriel des noms de lieu est en -où, et -i en vannetais. Ménard (2012) donne 'peupleraie', elvoed, f. -où.
-i
Les pluriels en -i se trouvent cependant hors du vannetais. Ménard (2012) donne 'futaie', fusteg, f. -i; 'orangeraie', orañjezeg, f. -i; 'pommeraie', avalenneg, f. -i, -où.
-eier
Selon Hemon (2000:§24,4,fn.1) le pluriel des noms de lieu en -eg est parfois en (-egier>) -eier. Il donne foënnéyer (GR.:747), foenneier (BSA.:177) sur la base foenneg, 'lieu où on trouve du foin'.
diachronie
Selon Deshayes (2003:41), le suffixe des noms de lieu vient du vieux breton -oc.
horizons comparatifs
Deshayes (2003:41) compare sémantiquement le suffixe -eg des noms de lieu au suffixe -aie en français et au gaulois -akon latinisé en -acum.
nom de collection (f., pl. -où, -igi)
(1) | Me na lakaan | plueg ebed | dindan ma fenn. | ||||
moi Ne.R mets | plume.sfx aucun | sous mon tête | |||||
'Je ne mets pas d'oreiller sous ma tête.' | Trégorrois, Gros (1984:362) |
Chalm (2008:W-214) note un suffixe dénotant une collection, et cite levraoueg, 'bibliothèque', qui est aussi un nom de lieu.
composition
En composé avec le suffixe -ad, -eg obtient la finale -adeg qui marque une action collective.
En composé avec le suffixe -ezh qui dérive des noms abstraits, -eg obtient la finale -egezh.
(2) | Hag an holl diegezh | a yae | eus un ti d'egile. | ||||
et le tout maisonnée | R allait | de un maison à autre | |||||
'Et toute la maisonnée allait d'une maison à l'autre.' | Douarneniste, Denez (1996:77) |
genre
Selon Chalm (2008:W-214), les noms en -eg dénotant une collection sont toujours féminins.
nombre
Les pluriels sont en -où ou en -igi (Chalm 2008:W-214).
Selon Hemon (2000:§24,4,fn.1) le pluriel des noms de collection en -eg, comme les noms de lieu, ont un pluriel en -eier. Il ne fournit que des exemples de nom de lieu.
nom d'agent (m., pl. -ien)
Les noms d'agent en -ek, -eg sont masculins. Leur équivalent féminin prend en sus le suffixe -ez, donnant le suffixe complexe -egez.
Sur une base nominale, -eg peut obtenir un nom d'agent (3), une personne qui dénote une possession (en abondance?) de la dénotation du nom.
(3) marc'heg, 'chevalier'
- ezhommeg, 'nécessiteux', Chalm (2008:W-215)
Kervella (1947:§827) donne tieien.
nom de langue (m. pl. -où)
Le suffixe /ɛk, ɛg/ sert aussi à former les noms de langues (4).
(4) brezhoneg, 'breton'
genre
Les noms de langues en -eg sont toujours masculins.
nombre
Les noms de langues en -eg prennent un pluriel en -où.
diachronie
Selon Deshayes (2003:41), le suffixe de nom de langue -eg vient du suffixe latin -ica, qui a donné en cornique le suffixe -ek et en gallois le suffixe -eg.