Différences entre les versions de « Alato ! »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « e… » par « e … ») |
|||
Ligne 34 : | Ligne 34 : | ||
|(3)|| '''Alato !''' || C'hoazh || ur banne || all || hag || e choman ! | |(3)|| '''Alato !''' || C'hoazh || ur banne || all || hag || e choman ! | ||
|- | |- | ||
||| [[interjection|allez !]] || [[c'hoazh|encore]] || [[ | ||| [[interjection|allez !]] || [[c'hoazh|encore]] || [[un, ul, ur|un]] [[banne|verre]] || [[all|autre]] || [[&|et]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[chom|reste]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Allez ! Encore un verre et je reste !' | ||| colspan="15" | 'Allez ! Encore un verre et je reste !' |
Version du 27 août 2023 à 01:05
L'interjection Alato ! est construite sur l'adverbe d'opposition alato, evelato 'quand même, tout de même, cependant'. La dimension argumentative de l'adverbe alato disparaît complètement dans cet usage. Ce peut être un exhortatif, ou exprimer une indignation ou une surprise.
(1) | Alato ! | Ha | n'ouzoc'h | ket | evit | doare | eo | difennet ... | ||||||||||
Dites-donc ! | et | ne1 savez | pas | pour | façon | est | défend.u | |||||||||||
'Dites-donc ! Vous ne savez sans doute pas qu'il est défendu de … ' | ||||||||||||||||||
Standard, Biguet (2017:29) |
Sémantique
surprise
(2) | Alato ? | Diougan | arnev | zo | ganti ! | ||||||||||||||
Tiens ! | annonce | orage | est | avec.elle | |||||||||||||||
'Tiens ? Nous allons avoir de l'orage … ' | |||||||||||||||||||
Standard, Kervella (2001:5) |
exhortatif
(3) | Alato ! | C'hoazh | ur banne | all | hag | e choman ! | |||||||||||
allez ! | encore | un verre | autre | et | R4 reste | ||||||||||||
'Allez ! Encore un verre et je reste !' | |||||||||||||||||
Standard, Kervella (2006:30) |
indignation
(4) | Alato, | Tintin ! | |||||||||||||||||
mais enfin ! | Tintin | ||||||||||||||||||
'Mais enfin ! Tintin !' | |||||||||||||||||||
Standard, Kervella (2001:58) |