Différences entre les versions de « Son, sonenn »

De Arbres
m (Mjouitteau a déplacé la page Sonenn vers Son, sonenn)
Ligne 11 : Ligne 11 :
|||||||||||||||||colspan="20" | ''Léonard'', [[Abeozen (1986)| Abeozen (1986]]:38)
|||||||||||||||||colspan="20" | ''Léonard'', [[Abeozen (1986)| Abeozen (1986]]:38)
|}
|}
== Morphologie ==
=== variation et répartition dialectale ===
L'[[ALBB]] documente la variation dialectale de la traduction de ''chanson'' dans la [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-306.jpg carte 306]. Le [[nom]] ''sonenn'' s'y trouve surtout en [[vannetais]].
Le nom ''[[kanaouenn]]'' se trouve surtout dans la zone centrale, avec quelques ''[[kanenn]]'' en vannetais. On trouvait globalement au début du XX° le nom ''[[gwerz]]'' 'chanson' en [[KLT]]. Le nom ''[[chanson]]'' n'y apparaissait que dans l'Ile de Bréhat.




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]

Version du 18 février 2023 à 20:51

Le nom son, sonenn dénote une 'chanson'.


(1) N'ouzomp ket hag hiroc'hik he doa ar son da larout diwar-benn ebatoù maner Kervanous.
ne1 savons pas si long.plus.DIM 3SGF avait le chanson à1 dire sur ébat.s manoir Kervanous
'Nous ne savons pas si la chanson en disait plus long sur les ébats du manoir Kervanous …'
Léonard, Abeozen (1986:38)


Morphologie

variation et répartition dialectale

L'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de chanson dans la carte 306. Le nom sonenn s'y trouve surtout en vannetais.

Le nom kanaouenn se trouve surtout dans la zone centrale, avec quelques kanenn en vannetais. On trouvait globalement au début du XX° le nom gwerz 'chanson' en KLT. Le nom chanson n'y apparaissait que dans l'Ile de Bréhat.