Différences entre les versions de « Teil »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « '|| » par « ' || »)
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" »)
Ligne 7 : Ligne 7 :
||| [[tout]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[tas|cherchaient]] || [[kaout|avoir]] fumier
||| [[tout]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[tas|cherchaient]] || [[kaout|avoir]] fumier
|-
|-
|||colspan="10" | 'Ils tâchaient tous d'avoir du fumier.' |||||||| ''Ouessant'', [[Gouedig (1982)]]
|||colspan="15" | 'Ils tâchaient tous d'avoir du fumier.' |||||||| ''Ouessant'', [[Gouedig (1982)]]
|}
|}


Ligne 35 : Ligne 35 :
||| [[art|un]] fumier || [[zo|est]] || [[sec'h|sec]]-INT
||| [[art|un]] fumier || [[zo|est]] || [[sec'h|sec]]-INT
|-  
|-  
|||colspan="10" | 'Le goemon est très sec.' |||||||| ''Sein'', [[Fagon & Riou (2015)|Fagon & Riou (2015]]:'tan')
|||colspan="15" | 'Le goemon est très sec.' |||||||| ''Sein'', [[Fagon & Riou (2015)|Fagon & Riou (2015]]:'tan')
|}
|}



Version du 25 juin 2022 à 11:38

Le nom teil dénote le 'fumier'.


(1) Toud e tasent kaoud teil.
tout R4 cherchaient avoir fumier
'Ils tâchaient tous d'avoir du fumier.' Ouessant, Gouedig (1982)


Morphologie

nombre

Le vannetais Le Bayon (1878:17) donne le pluriel de teileg teilegi 'fumiers'.


dérivation

Le suffixe -aj obtient la 'matière de fumier' teillaj.

Le Bayon (1878:17) donne, avec le suffixe -eg, -og des noms de lieux, teilek, teilegi 'fumiers' sur teil 'fumier'.


variation dialectale

Il y a peu de variation dialectale sur ce nom.


(2) An teil zo seac'h-korn.
un fumier est sec-INT
'Le goemon est très sec.' Sein, Fagon & Riou (2015:'tan')


  • 'barzh ma zeil
'dans mon fumier', Locronan, A-M. Louboutin (09/2015b).


Expression

ober teil

En breton standard, ober teil, ober teil tomm signifie 'faire la grasse mâtinée'. En vannetais pré-moderne à Cléguérec, Thibault (1914:436) donnait 'faire des embarras, poser' pour gober teil.