Différences entre les versions de « Dister- »

De Arbres
(Remplacement de texte — « '|| » par « ' || »)
(Remplacement de texte — « ]]|| » par « ]] || »)
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| Yoñ || ra || bil || ga' || '''dister'''dra.|||||| ''Cornouaillais de l'Est''
|(1)|| Yoñ || ra || bil || ga' || '''dister'''dra.|||||| ''Cornouaillais de l'Est''
|-
|-
|||[[pfi|lui]] || [[ober|fait]]|| bile || [[gant|avec]] || moindre-<sup>[[1]]</sup>[[tra|chose]]
|||[[pfi|lui]] || [[ober|fait]] || bile || [[gant|avec]] || moindre-<sup>[[1]]</sup>[[tra|chose]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Il se fait du souci d'un rien.'
|||colspan="10" | 'Il se fait du souci d'un rien.'

Version du 13 mars 2022 à 17:00

Le préfixe dister- est une grammaticalisation transparente de l'adjectif dister 'insignifiant, négligeable, moindre'.


(1) Yoñ ra bil ga' disterdra. Cornouaillais de l'Est
lui fait bile avec moindre-1chose
'Il se fait du souci d'un rien.'
Bouzec & al. (2017:392)


Gros (1984:385) donne disterdra 'chose insignifiante', distergér 'moindre mot'.


Morphologie

mutations

Menard & Kadored (2001:'dister V') signale que l'antéposition de l'adjectif dister provoque la lénition des consonnes /k, t, p/ (un dister blijadur).

(2) un dister ger, an dister dra, Menard & Kadored (2001:'dister V')

'un moindre mot', 'la moindre chose'


accentuation

Yann Gerven (Ya, [14-04-2017]) donne l'accentuation pénultième sur un disTERdra.


réellement un préfixe ?

Si dister- est un préfixe, il n'est pas productif dans la langue. Selon Menard & Kadored (2001:'dister V'), dister ne précède que les mots tra 'chose' 'et ger 'mot'.


La proximité phonétique de (3) avec (4) pourrait porter à confusion. Cependant, dans l'hypothèse qu'il s'agit en fait de cas contenant une préposition a1, il faudrait expliquer pourquoi le nom ger 'mot', lui, ne mute pas.


(3) disterdra 'détail, futilité', Favereau (1993)

(4) dister a1 dra 'détail, futilité', Favereau (1993)


Une autre hypothèse est qu'il s'agit d'un adjectif antéposé au nom, dister, qui aurait une distribution très restreinte. L'une et l'autre hypothèse peut-être vraie à différents moments de la langue ou dans différentes variétés.


Sémantique

Gros donne pour équivalentes les phrases en (5) a. et b.


(5) a. Ma vije bet an disterra tamm tazon ar bragou-ze...
b. Ma vije bet eun disterdra tazon ar bragou-ze...
si4 était été le minime.le.plus morceau émoussé le pantalons-ci
'Si ce pantalon-là avait été usé le moindrement.'
Trégorrois, Gros (1970b:'dister')