Différences entre les versions de « Sadorn »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « ''Standard'', [[Gouérec (2018)| » par « ''Cornouaillais (Ploéven)'', [[Gouérec (2018)| ») |
|||
Ligne 35 : | Ligne 35 : | ||
||| colspan="15" | '... né un samedi soir, et voilà, celui-ci n'est pas très futé...' | ||| colspan="15" | '... né un samedi soir, et voilà, celui-ci n'est pas très futé...' | ||
|- | |- | ||
||||||||||||||| colspan="15" | '' | ||||||||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Ploéven)'', [[Gouérec (2018)|Gouérec (2018]]:3) | ||
|} | |} | ||
Version actuelle datée du 22 janvier 2024 à 11:03
Le nom sadorn dénote le jour de la semaine 'samedi'.
Morphologie
dérivation
Le préfixe di- obtient l'adverbe déictique disadorn 'samedi passé ou juste à venir pour le locuteur'.
(1) | Gouzout | a | rez | ho peus | disoñjet | da | levrig | kanañ | disadorn | diwezhañ ? | |||||||
savoir | R | fais | 2PL 2.a | dé.pens.é | ton1 | livr.et | chanter | jour.samedi | tard.le.plus | ||||||||
'Tu sais que tu as oublié ton livret de chant samedi ?!' | |||||||||||||||||
Cornouaillais (Gourlizon), Kontañ kaoz (06/2019) |
Syntaxe
Pour la syntaxe de l'utilisation de ce nom, se reporter à l'article sur les jours de la semaine.
Expressions
ganet d'ar Sadorn 'pas fut-fut'
(2)... | bet | ganet | da | Sadorn | da | noz | ha | setu | hemañ | n'eo | ket | gwall | fin... | ||||||||
été | n.é | à1 | samedi | de1 | nuit | et | voici | celui.ci | ne1 est | pas | très | intelligent | |||||||||
'... né un samedi soir, et voilà, celui-ci n'est pas très futé...' | |||||||||||||||||||||
Cornouaillais (Ploéven), Gouérec (2018:3) |
Diachronie
Le nom sadorn est hérité de la forme génitive du latin 'Saturne' Saturn-i (Falc'hun & Fleuriot 1978-79:9A).