Différences entre les versions de « Morenn »
De Arbres
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée) | |||
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
|(1)|| Sevel || a || ra || diàrnezhe || frond || c'hwek || an amzer || nevez || o || '''tivorenniñ'''. | |(1)|| Sevel || a || ra || diàrnezhe || frond || c'hwek || an amzer || nevez || o || '''tivorenniñ'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[sevel|monter]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|fait]] || [[diwar|de]].[[pronom incorporé|eux]] || [[frond|odeur]] || [[c'hwek|délicieux]] || [[ | ||| [[sevel|monter]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|fait]] || [[diwar|de]].[[pronom incorporé|eux]] || [[frond|odeur]] || [[c'hwek|délicieux]] || [[an, al, ar|le]] [[amzer|temps]] || [[nevez|nouveau]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[di-, dis-|dé]].brouillard.[[-iñ|er]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Monte d'eux l'odeur délicieuse du printemps qui s'éveille.' | ||| colspan="15" | 'Monte d'eux l'odeur délicieuse du printemps qui s'éveille.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||||||colspan="15" | ''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:57) | ||||||||||||| colspan="15" | ''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:57) | ||
|} | |} | ||
Version actuelle datée du 30 août 2023 à 02:58
Le nom morenn, ar vorenn dénote le 'sommeil léger', le 'brouillard'.
Morphologie
dérivation
Le verbe divorenniñ signifie 'émerger du brouillard', au propre comme au figuré.
(1) | Sevel | a | ra | diàrnezhe | frond | c'hwek | an amzer | nevez | o | tivorenniñ. | ||||||||||
monter | R1 | fait | de.eux | odeur | délicieux | le temps | nouveau | à4 | dé.brouillard.er | |||||||||||
'Monte d'eux l'odeur délicieuse du printemps qui s'éveille.' | ||||||||||||||||||||
Vannetais, Herrieu (1994:57) |