Différences entre les versions de « Nompas »
De Arbres
Ligne 22 : | Ligne 22 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (2)||Evitañ ''da'' '''nompas''' ||'''''k'''ouezhañ'' || war e gostez | | (2)||Evitañ ''da''<sup>[[1]]</sup> '''nompas''' ||'''''k'''ouezhañ'' || war e<sup>[[1]]</sup> gostez | ||
|- | |- | ||
||| [[evit|pour]].[[pronom incorporé|lui]] [[da|de]] | ||| [[evit|pour]].[[pronom incorporé|lui]] [[da|de]] NEG ||tomber ||[[war|sur]] [[POSS|son]] côté | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" |'Pour pour ne pas qu'il tombe sur le côté.' ||||''Cornouaillais (bigouden)'', [[Bijer (2007)|Bijer (2007]]:225) | | ||colspan="4" |'Pour pour ne pas qu'il tombe sur le côté.' ||||''Cornouaillais (bigouden)'', [[Bijer (2007)|Bijer (2007]]:225) |
Version du 31 octobre 2013 à 12:13
Dans les propositions infinitives, la forme de la négation est continue: nompas.
(1) | Eviti da | nompas | chom hec’h unan | er gêr | ||
pour.elle de | NEG | rester son-un | dans.le maison | |||
'Pour pour ne pas qu'elle reste seule à la maison.' | Cornouaillais (bigouden), Bijer (2007:366) |
Morphologie
Nompas, [nõmpas], est, de façon transparente, un emprunt grammaticalisé de la négation française non pas.
mutations
La négation nompas, en intervenant entre une préposition da déclencheuse de lénition et un verbe, interrompt cette lénition (comparer avec ma holl feadra).
(2) | Evitañ da1 nompas | kouezhañ | war e1 gostez | |||
pour.lui de NEG | tomber | sur son côté | ||||
'Pour pour ne pas qu'il tombe sur le côté.' | Cornouaillais (bigouden), Bijer (2007:225) |
Syntaxe
Nompas apparaît plus bas que le sujet de l'infinitive.
(3) | abalamour da | Yann | nompas | ankouaad... | ||
à.cause.de de | Yann | NEG | oublier | |||
'Pour que Yann n'oublie pas.' | Tallerman (1997:219) |
(4) | evit deomp nompas | bezañ gwelet | oc’h erruout asambles | |||
pour de.nous NEG | être vu | à arriver ensemble | ||||
'Pour pour que nous ne soyons pas vus arrivant ensemble.' | Cornouaillais (bigouden), Bijer (2007:342), cité dans Jouitteau (2012b) |