Différences entre les versions de « A-toue !, Toui ! »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ]]. » par « ]]- »)
(25 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
L'[[interjection]] ''A-toue !'', ''Toui !'' a une dimension exclamative, mais aussi argumentative ('Eh bien, c'est que...'). C'est aussi un exhortatif.
L'[[interjection]] ''A-toue !'', ''Toui !'' a une dimension exclamative de sens minimal, mais aussi une dimension argumentative ('Eh bien, c'est que '). C'est aussi un exhortatif.




Ligne 5 : Ligne 5 :


=== composition ===
=== composition ===
 
Selon [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§529), l'élément initial dans le trégorrois ''atoue'' < ''ach Doe'' est une préposition ''a'' [[vocative]]. Il remarque que ''a'' est "parfois employé en salutations : ''a deoc'h'' (relevé chez Favé, attesté chez Luzel, et en vannetais: ''a d'oc'h'', 'Bonjour')". Il pourrait alternativement s'agir de l'[[interjection]] ''[[A !]]'', composé de l'interjection ''A-toue !''.
La dérivation de ''A-toue'' doit prédire correctement le dévoisement par [[sandhi]].
 
Selon [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§529, §290), l'élément initial dans le trégorrois ''atoue'' < ''ach Doe'' est une préposition ''a'' [[vocative]]. Il remarque que ''a'' est parfois employé en salutations : ''a deoc'h'' (relevé chez Favé, attesté chez Luzel, et en bas vannetais: ''A d'oc'h'', 'Bonjour'). Cependant, la forme de salutation n'a pas l'élément motivateur de sandhi.
Il pourrait alternativement s'agir de l'[[interjection]] ''[[Ac'h !]]'' devant le [[nom tabou]] ''[[Doue !]]'' comme le propose [[Deshayes (2003)]].  




Ligne 17 : Ligne 20 :
|(1)|| '''Toui''' ! || C'hwitell ! || Tapet || on !
|(1)|| '''Toui''' ! || C'hwitell ! || Tapet || on !
|-
|-
||| [[interjection|Nom.de.D..]] || [[c'hwitell !|flûte !]] || [[tapout|attrapé]] || [[COP|suis]]
||| [[interjection|Nom.de.D..]] || [[c'hwitell !|flûte !]] || [[tapout|attrap]].[[-et (adj.)|é]] || [[COP|suis]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Zut ! Flûte ! Fichu !'  
||| colspan="15" | 'Zut ! Flûte ! Fichu !'  
|-
|-
|||||||||colspan="10" |''Standard'', [[Moulleg (1978)|Moulleg (1978]]:24)
||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Moulleg (1978)|Moulleg (1978]]:24)
|}
|}


== Sémantique ==
[[Cornillet (2020)]] traduit ''A-toue'' par 'Ma foi !', 'Pardi !', 'Eh bien !'.


== Sémantique ==
=== sens minimal ===
 
{| class="prettytable"
|(3)|| '''Atoe !''' || Digarez !
|-
||| [[Atoe !|Oh !]] || [[digarez|pardon]]
|-
||| colspan="15" | 'Oh ! Pardon !'
|-
||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Biguet (2017)|Biguet (2017]]:48)
|}
 
 
=== argumentatif ===


[[Cornillet (2020)]] traduit ''A-toue'' par 'Ma foi !', 'Pardi !', 'Eh bien !'. Gros traduit ''A-touë !'' par 'Mon Dieu! C'est que...' ou 'Eh bien ! C'est que ...'. Gros utilise la forme en incise ''A-toue 'zo !'', qu'il traduit par 'Y pensez-vous !'.
Gros traduit ''A-touë !'' par 'Mon Dieu! C'est que ' ou 'Eh bien ! C'est que '. Gros utilise la forme en incise ''A-toue 'zo !'', qu'il traduit par 'Y pensez-vous !'.




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)|| '''A-toue''', ||d'ar || houlz-se, ||ne || oan || ket || pinvidig.
|(4)|| '''A-toue''', || d'ar || houlz-se, || ne || oan || ket || pinvidig.
|-  
|-  
||| c.est.que || [[da|à]] [[art|le]] || <sup>[[5]]</sup>[[koulz|temps]]-[[DEM|là]] || [[ne]] || [[COP|étais]] || [[ket|pas]] || [[pinvidik|riche]]  
||| c.est.que || [[da|à]] [[an, al, ar|le]] || <sup>[[5]]</sup>[[koulz|temps]]-[[-se|là]] || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[COP|étais]] || [[ket|pas]] || [[pinvidik|riche]]  
|-  
|-  
|||colspan="10" | 'C'est que, à cette époque-là, je n'étais pas riche.'
||| colspan="15" | 'C'est que, à cette époque-là, je n'étais pas riche.'
|-
|-
|||||||||colspan="10" |[[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'a-touë')  
||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'a-touë')  
|}
|}


Ligne 44 : Ligne 63 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(3)|| '''Atoe,''' || Klaskomp !  
|(5)|| '''Atoe,''' || Klaskomp !  
|-
|-
||| [[interjection|Allons !]] || [[klask|cherchons]]  
||| [[Atoe !|Allons !]] || [[klask|cherchons]]  
|-  
|-  
|||colspan="10" | 'Allons, cherchons !'
||| colspan="15" | 'Allons, cherchons !'
|-
|-
|||||colspan="10" |''Standard'', [[Biguet (2017)|Biguet (2017]]:33)
||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Biguet (2017)|Biguet (2017]]:33)
|}
|}



Version du 29 avril 2024 à 09:36

L'interjection A-toue !, Toui ! a une dimension exclamative de sens minimal, mais aussi une dimension argumentative ('Eh bien, c'est que … '). C'est aussi un exhortatif.


Morphologie

composition

La dérivation de A-toue doit prédire correctement le dévoisement par sandhi.

Selon Favereau (1997:§529, §290), l'élément initial dans le trégorrois atoue < ach Doe est une préposition a vocative. Il remarque que a est parfois employé en salutations : a deoc'h (relevé chez Favé, attesté chez Luzel, et en bas vannetais: A d'oc'h, 'Bonjour'). Cependant, la forme de salutation n'a pas l'élément motivateur de sandhi. Il pourrait alternativement s'agir de l'interjection Ac'h ! devant le nom tabou Doue ! comme le propose Deshayes (2003).


variation dialectale

La dimension taboue du nom de Doue 'Dieu' motive des maquillages morphologiques.


(1) Toui ! C'hwitell ! Tapet on !
Nom.de.D.. flûte ! attrap.é suis
'Zut ! Flûte ! Fichu !'
Standard, Moulleg (1978:24)

Sémantique

Cornillet (2020) traduit A-toue par 'Ma foi !', 'Pardi !', 'Eh bien !'.

sens minimal

(3) Atoe ! Digarez !
Oh ! pardon
'Oh ! Pardon !'
Standard, Biguet (2017:48)


argumentatif

Gros traduit A-touë ! par 'Mon Dieu! C'est que … ' ou 'Eh bien ! C'est que … '. Gros utilise la forme en incise A-toue 'zo !, qu'il traduit par 'Y pensez-vous !'.


(4) A-toue, d'ar houlz-se, ne oan ket pinvidig.
c.est.que à le 5temps- ne1 étais pas riche
'C'est que, à cette époque-là, je n'étais pas riche.'
Trégorrois, Gros (1970b:§'a-touë')


exhortatif

(5) Atoe, Klaskomp !
Allons ! cherchons
'Allons, cherchons !'
Standard, Biguet (2017:33)