Différences entre les versions de « Teuz »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « -[[DEM| » par « .[[DEM| »)
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| Va || c'hi || a || c'harze || hep || ehan, || aon || avat || en doa || da || dostaat || ouz || an || '''teuz'''-ze.  
|(1)|| Va || c'hi || a || c'harze || hep || ehan, || aon || avat || en doa || da || dostaat || ouz || an || '''teuz'''-ze.  
|-
|-
||| [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[ki|chien]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[harzal|aboyait]] || [[hep|sans]] || [[ehan|pause]] || [[aon|peur]] || [[avat|!]] || [[R]].3SGM [[kaout|avait]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[tostaat|approcher]] || [[ouzh|de]] || [[an, al, ar|le]] || fantôme.[[DEM|ci]]   
||| [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[ki|chien]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[harzal|aboyait]] || [[hep|sans]] || [[ehan|pause]] || [[aon|peur]] || [[avat|!]] || [[R]].3SGM [[kaout|avait]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[tostaat|approcher]] || [[ouzh|de]] || [[an, al, ar|le]] || fantôme.[[-se|ci]]   
|-
|-
||| colspan="15" | 'Mon chien aboyait sans cesse, c'est qu'il avait peur d'approcher de ce fantôme.'  
||| colspan="15" | 'Mon chien aboyait sans cesse, c'est qu'il avait peur d'approcher de ce fantôme.'  

Version du 28 avril 2024 à 12:25

Le nom teuz dénote un 'fantôme', un 'intersigne'.


(1) Va c'hi a c'harze hep ehan, aon avat en doa da dostaat ouz an teuz-ze.
mon2 chien R1 aboyait sans pause peur ! R.3SGM avait de1 approcher de le fantôme.ci
'Mon chien aboyait sans cesse, c'est qu'il avait peur d'approcher de ce fantôme.'
Trégorrois, Urlo (1919)