Différences entre les versions de « Tabut »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « -[[DEM| » par « .[[DEM| ») |
m (Remplacement de texte — « [[diroll| » par « [[diroll (V.)| ») |
||
Ligne 23 : | Ligne 23 : | ||
|(2)|| An Itron || a || zirollas || d'e || '''dabutal'''. | |(2)|| An Itron || a || zirollas || d'e || '''dabutal'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[an, al, ar|le]] [[itron|Dame]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[diroll|commença]] || [[da|de]] [[POP|le]]<sup>[[1]]</sup> || engueul.[[-al (Inf.)|er]] | ||| [[an, al, ar|le]] [[itron|Dame]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[diroll (V.)|commença]] || [[da|de]] [[POP|le]]<sup>[[1]]</sup> || engueul.[[-al (Inf.)|er]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'La patronne a commencé à l'engueuler.' | ||| colspan="15" | 'La patronne a commencé à l'engueuler.' |
Version du 19 décembre 2023 à 15:30
Le nom tabut dénote une 'dispute'.
(1) | Intentet | em eus | e oa | tabut | bras | en | ti-se. | ||||||||||
compris | R.1SG a | R4 était | dispute | grand | en.le | maison.là | |||||||||||
'J'ai compris que ça bardait dans cette maison.' | |||||||||||||||||
Brignogan, Hemon (1942) |
Morphologie
dérivation
Le suffixe verbal de l'infinitif -al obtient le verbe tabutal 'engueuler, s'engueuler'.
(2) | An Itron | a | zirollas | d'e | dabutal. | ||||||||||||
le Dame | R1 | commença | de le1 | engueul.er | |||||||||||||
'La patronne a commencé à l'engueuler.' | |||||||||||||||||
Standard, Herri (1982:75) |
Diachronie et horizons comparatifs
Le nom tabut est d'origine romane.
Mài. 2015. 'Quand les Mahos imitent les Gallos' blog: "Ce mot est aussi connu en gallo, par exemple dans le verbe tabutë 'chercher des noises', se tabutë 'se tracasser'. Le mot tabut se retrouve […] dans presque tout le domaine d'Oïl avec le sens de 'tapage, fracas'. Il est attesté en moyen-français où tabuster signifie 'se quereller' et tabut 'fraca[s]'. Tout ces mots dérivent probablement d'une onomatopée (comme tapage, taper, faire une tape...)."