Différences entre les versions de « Pokañ, pokat »

De Arbres
Ligne 12 : Ligne 12 :
Le reste du vannetais utilise des variantes de ''[[boket, bokein]]'', sur le nom ''[[bok]]'' 'baiser'. Au bord de la ligne est de l'aire parlante, on trouve des îlots avec ''[[briata]]'', ce qui suggère une forme anciennement plus répandue.
Le reste du vannetais utilise des variantes de ''[[boket, bokein]]'', sur le nom ''[[bok]]'' 'baiser'. Au bord de la ligne est de l'aire parlante, on trouve des îlots avec ''[[briata]]'', ce qui suggère une forme anciennement plus répandue.


Cette carte est répliquée dans la [https://nakala.fr/10.34847/nkl.bd6032uq carte 461] du [[NALBB]], où ''[[briata]]'' disparaît. On relève ''[[mignon]], menon, minon'' en vannetais, et une forme empruntée en ''beizad'', et ''[[mañ]]'' à l'est du trégorrois. Le nom ''mañ'' était signalé comme enfantin dans [[Ernault (1879)]].
Cette carte est répliquée dans la [https://nakala.fr/10.34847/nkl.bd6032uq carte 461] du [[NALBB]], où ''[[briata]]'' disparaît. On relève ''[[mignon]], menon, minon'' en vannetais, et une forme empruntée en ''beizad'', et ''[[mañ]]'' à l'est du trégorrois. Le nom ''mañ'' était signalé comme enfantin dans [[Ernault (1879-1880)]].
 


=== composition ===
=== composition ===

Version du 6 octobre 2023 à 11:18

Le verbe pokañ, pokat signifie 'embrasser, toucher, heurter'.


Morphologie

variation et répartition dialectale

La carte 531 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de baiser dans le sens 'd'embrasser'. Le nord de l'aire parlante utilise pokat, poket sur le nom pok 'baiser'.

Le verbe bouchañ, bouchat le supplante en cornouaillais et en nord vannetais. Le reste du vannetais utilise des variantes de boket, bokein, sur le nom bok 'baiser'. Au bord de la ligne est de l'aire parlante, on trouve des îlots avec briata, ce qui suggère une forme anciennement plus répandue.

Cette carte est répliquée dans la carte 461 du NALBB, où briata disparaît. On relève mignon, menon, minon en vannetais, et une forme empruntée en beizad, et mañ à l'est du trégorrois. Le nom mañ était signalé comme enfantin dans Ernault (1879-1880).

composition

Le suffixe verbal de l'infinitif -añ ou -at sur le nom pok 'baiser' obtient un verbe.


dérivation

Le nom composé poker-koad dénote un 'pivert' (cf. carte 365 de l'ALBB).