Différences entre les versions de « Hijañ, hijal »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « un  » par « un  »)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le [[verbe]] ''hijal'' signifie 'flotter (au vent)'.
Le [[verbe]] ''hijal'', ''hijañ'' signifie 'secouer, flotter (au vent)'.




Ligne 10 : Ligne 10 :
|-  
|-  
||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Scaër/Bannalec)'', [[H. Gaudart (05/2016)]]
||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Scaër/Bannalec)'', [[H. Gaudart (05/2016)]]
|}
{| class="prettytable"
|(2)|| Emaon || o || vont || da || '''hijañ''' || ma || lure || ha || ma || feneantiz.
|-
||| [[emañ|est]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[mont|aller]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || secouer || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[lure|paresse]] || [[&|et]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[feneantiz|fainéantise]]
|-
||| colspan="15" | 'Un drapeau quelconque flotte sur chaque mairie.'
|-
||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Scaër/Bannalec)'', H. Gaudart c.p. (09/2023)
|}
|}



Version du 21 septembre 2023 à 09:53

Le verbe hijal, hijañ signifie 'secouer, flotter (au vent)'.


(1) War pep ti-kêr hich ur banniel bennak.
sur chaque maison-kêr flotte un drapeau quelconque
'Un drapeau quelconque flotte sur chaque mairie.'
Cornouaillais (Scaër/Bannalec), H. Gaudart (05/2016)


(2) Emaon o vont da hijañ ma lure ha ma feneantiz.
est à4 aller pour1 secouer mon2 paresse et mon2 fainéantise
'Un drapeau quelconque flotte sur chaque mairie.'
Cornouaillais (Scaër/Bannalec), H. Gaudart c.p. (09/2023)