Différences entre les versions de « Droad, droed »

De Arbres
(Remplacement de texte — « ||[[ » par « || [[ »)
m (Remplacement de texte — « |un]]<sup>1</sup> ||  » par « |un]] || <sup>1</sup> »)
 
(17 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| N'oa || ket || '''droed''' || da || douch || ken || na vehe-heñv || marv.
|(1)|| N'oa || ket || '''droed''' || da || douch || ken || na || vehe-heñv || marv.
|-
|-
||| [[Ne]]<sup>[[1]]</sup> [[kaout|avait]] || [[ket|pas]] || droit || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[touchañ|toucher]] || [[ken|jusqu.à]] || [[ne|que]] [[COP|serait]]-[[écho|lui]] || [[marv|mort]]
||| [[Ne]]<sup>[[1]]</sup> [[kaout|avait]] || [[ket|pas]] || droit || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[touchañ|toucher]] || [[ken|jusqu.à]] || [[ne|que]]<sup>[[4]]</sup> || [[COP|serait]]-[[écho|lui]] || [[marv|mort]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Il n'avait pas le droit de toucher avant qu'il ne meure.'
||| colspan="15" | 'Il n'avait pas le droit de toucher avant qu'il ne meure.'
|-
|-
|||||||colspan="10" | ''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:71)
||||||| colspan="15" | ''Vannetais (Le Scorff)'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:71)
|}
|}


Ligne 21 : Ligne 21 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)||Hec'h || amezegezed || o doa || lavaret || dezhi || he doa || '''droed''' || '''d''' 'ur || bañsion.
|(2)|| Hec'h || amezegezed || o doa || lavaret || dezhi || he doa || '''droed''' || '''d''' 'ur || bañsion.
|-
|-
||| [[POSS|son]]<sup>[[2]],[[+C]]</sup> || [[amezeg|voisin]].[[-ezed|es]] || 3PL [[kaout|avait]] || [[lavarout|dit]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|elle]] || 3SGF [[kaout|avait]] || droit || [[da|à]]'[[art|un]]<sup>[[1]]</sup> || pension
||| [[POSS|son]]<sup>[[+C]],[[2]]</sup> || [[amezeg|voisin]].[[-ezed|es]] || 3PL [[kaout|avait]] || [[lavarout|d]].[[-et (Adj.)|it]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|elle]] || 3SGF [[kaout|avait]] || droit || [[da|à]] [[un, ul, ur|un]] || <sup>[[1]]</sup>[[pañsion|pension]]
|-  
|-  
|||colspan="10" |'Ses voisines lui avaient dit qu'elle avait droit à une pension.'  
||| colspan="15" | 'Ses voisines lui avaient dit qu'elle avait droit à une pension.'  
|-  
|-  
|||||||||colspan="10" |''Trégorrois (Kaouenneg)/Standard'', [[ar Barzhig (1976)|ar Barzhig (1976]]:24)  
||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[ar Barzhig (1976)|ar Barzhig (1976]]:24)  
|}
|}




Il existe cependant aussi des emplois sans ''[[da]]''.
Il existe cependant aussi des emplois sans ''[[da]]'', ici en cornouaillais avec une [[proposition infinitive]].




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(3)||<font color=green>[neɲ no ||<font color=green>'''dʁwat''' dɔ᷉ n ||<font color=green> nɪpleχ bet]
|(3)||<font color=green>[ neɲ ||<font color=green> no ||<font color=green>'''dʁwat''' ||<font color=green> dɔ᷉ n ||<font color=green> nɪpleχ ||<font color=green> bet]
|-  
|-  
|||Ni n’en doa || '''droad''' dont || neplec’h ebet.
||| Ni || n'en doa || '''droad''' || dont || neplec'h || ebet.
|-  
|-  
||| [[pfi|nous]] [[ne]].[[kaout|avait]] || droit [[dont|venir]] || [[nep|aucun]] [[lec'h|lieu]] [[ebet|aucun]]
||| [[pfi|nous]] || [[ne|ne]] [[kaout|avait]] || droit || [[dont|venir]] || [[nep|aucun]] [[lec'h|lieu]] || [[ebet|aucun]]
|-
|-
||| colspan="10" | 'Nous n'avions le droit d'aller nulle part.'  
||| colspan="15" | 'Nous n'avions le droit d'aller nulle part.'  
|-  
|-  
|||||||||colspan="10" | ''Cornouaille (Briec)'', [[Noyer (2019)|Noyer (2019]]:260)  
||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Briec)'', [[Noyer (2019)|Noyer (2019]]:260)  
|}
|}


== Sémantique ==
== Sémantique ==


Ce nom est en concurrence avec le nom ''[[gwir]] (da ober u.d.b.)'' 'droit (de faire quelque chose)'.  
Ce nom est en concurrence avec le nom ''[[gwir]] (da ober u.d.b.)'' 'droit (de faire quelque chose)'.  


[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]

Version actuelle datée du 29 août 2023 à 21:12

Le nom droad, droed dénote le 'droit (de faire quelque chose)'.


(1) N'oa ket droed da douch ken na vehe-heñv marv.
Ne1 avait pas droit de1 toucher jusqu.à que4 serait-lui mort
'Il n'avait pas le droit de toucher avant qu'il ne meure.'
Vannetais (Le Scorff), Ar Borgn (2011:71)


Syntaxe

avec ou sans da

L'usage standard est droad da, et c'est l'usage le plus répandu.


(2) Hec'h amezegezed o doa lavaret dezhi he doa droed d 'ur bañsion.
son+C,2 voisin.es 3PL avait d.it à.elle 3SGF avait droit à un 1pension
'Ses voisines lui avaient dit qu'elle avait droit à une pension.'
Standard, ar Barzhig (1976:24)


Il existe cependant aussi des emplois sans da, ici en cornouaillais avec une proposition infinitive.


(3) [ neɲ no dʁwat dɔ᷉ n nɪpleχ bet]
Ni n'en doa droad dont neplec'h ebet.
nous ne avait droit venir aucun lieu aucun
'Nous n'avions le droit d'aller nulle part.'
Cornouaillais (Briec), Noyer (2019:260)

Sémantique

Ce nom est en concurrence avec le nom gwir (da ober u.d.b.) 'droit (de faire quelque chose)'.