Différences entre les versions de « Sell 'ta ! »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ||colspan=" » par « || colspan=" »)
m (Remplacement de texte — « un  » par « un  »)
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| '''Sell 'ta !''' || Ar wech || kentañ || eo || d'un || den || krouet || c'hoarzhin || dirazon.
|(1)|| '''Sell 'ta !''' || Ar wech || kentañ || eo || d'un || den || krouet || c'hoarzhin || dirazon.
|-
|-
||| [[sellout|regarde]] [['ta !|donc !]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[gwech|fois]] || [[kentañ|premier]] || [[COP|est]] || [[da|à]] [[art|un]] || [[den|personne]] || [[krouiñ|cré]].[[-et (Adj.)|é]] || [[c'hoarzhin|rire]] || [[dirak|devant]].[[pronom incorporé|moi]]
||| [[sellout|regarde]] [['ta !|donc !]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[gwech|fois]] || [[kentañ|premier]] || [[COP|est]] || [[da|à]] [[un, ul, ur|un]] || [[den|personne]] || [[krouiñ|cré]].[[-et (Adj.)|é]] || [[c'hoarzhin|rire]] || [[dirak|devant]].[[pronom incorporé|moi]]
|-
|-
||| colspan="15" | 'Ça alors ! C'est la première fois qu'un mortel rit en ma présence.'  
||| colspan="15" | 'Ça alors ! C'est la première fois qu'un mortel rit en ma présence.'  
Ligne 49 : Ligne 49 :
|(4)|| '''Sell 'ta ?''' || Ul || lizher || evidon ?
|(4)|| '''Sell 'ta ?''' || Ul || lizher || evidon ?
|-
|-
||| [[sellout|regarde]] [['ta !|donc !]] || [[art|un]] || [[lizher|lettre]] || [[evit|pour]].[[pronom incorporé|moi]]
||| [[sellout|regarde]] [['ta !|donc !]] || [[un, ul, ur|un]] || [[lizher|lettre]] || [[evit|pour]].[[pronom incorporé|moi]]
|-  
|-  
||| colspan="15" | 'Tiens ? Une lettre pour moi ?'
||| colspan="15" | 'Tiens ? Une lettre pour moi ?'

Version du 28 août 2023 à 17:58

L'interjection Sell 'ta ! signifie 'Tiens !', 'Voyons-donc !', de sens très proche de 'Regarde !', mais aussi 'Ça alors !', une interjection de surprise.


(1) Sell 'ta ! Ar wech kentañ eo d'un den krouet c'hoarzhin dirazon.
regarde donc ! le 1fois premier est à un personne cré.é rire devant.moi
'Ça alors ! C'est la première fois qu'un mortel rit en ma présence.'
Standard, Moulleg (1978:27)


Syntaxe

pas de syntaxe intérieure au composé

L'interjection est morphologiquement gelée et le verbe sellout 'regarder' ne s'accorde pas. Dans l'exemple en (2) le verbe n'est pas Sellit ! 'regardez'.


(2) Sell 'ta ! Petra 'ta eo an tamm tra-se ?
Regarde-donc ! quoi ! donc ! est le morceau chose-
'Voyons, qu'est-ce que c'est que cette espèce de caillou ?'
Standard, An Here (2003:55)

Sell 'ta piv ! 'Qui voilà donc !'

(3) Sell 'ta piv ! Biskoazh kement-all !
regarde donc ! qui jamais autant-autre
'Ça par exemple ! C'est inouï !'
Standard, Biguet (2017:59)

Sémantique

interrogatif

(4) Sell 'ta ? Ul lizher evidon ?
regarde donc ! un lettre pour.moi
'Tiens ? Une lettre pour moi ?'
Standard, Biguet (2017:9)