Différences entre les versions de « Choaz »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ]] » par «  [[ »)
 
(23 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le verbe ''choaz'' dénote l'action de 'choisir'.
Le [[verbe]] ''choaz'' signifie 'choisir'.




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) ||Lakait-hé || skoaz-doc'h-skoaz, || par-doc'h-par, || àr lerc'h c'hwi ' '''choajo'''.
|(1)|| Lakait-hé || skoaz-doc'h-skoaz, || par-doc'h-par, || àr lerc'h || c'hwi || ' || '''choajo'''.
|-
|-
| || [[lakaat|mettez]]-[[Objet postverbal d'un impératif|eux]] || épaule-[[ouzh|à]]-épaule || égal-[[doc'h|à]]-égal || [[war-lerc'h|après]] [[pfi|vous]] <sup>[[1]]</sup>choisirez
||| [[lakaat|mettez]]-[[Objet postverbal d'un impératif|eux]] || [[skoaz|épaule]]-[[ouzh|à]]-[[skoaz|épaule]] || [[par|égal]]-[[doc'h|à]]-[[par|égal]] || [[war-lerc'h|après]] || [[pfi|vous]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || choisirez
|-
|-
|||colspan="4" | 'Mets-les épaule contre épaule, égal contre égal, après tu choisiras, i.e. compare-les, après'.'  
||| colspan="15" | 'Mets-les épaule contre épaule, égal contre égal, après tu choisiras.'  
|-
|-
|||||||colspan="4" |''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:26)
||||||| colspan="15" | ''Vannetais (Le Scorff)'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:26)
|}
|}
== Morphologie ==
=== forme verbale de l'infinitif ===
On trouve des fois la forme ''chois'''isañ''''' 'choisir', avec le suffixe ''[[-isañ]]'' propre aux [[emprunts]] des verbes français en ''-ir''.
=== lénition ===
On trouve une forme de lénition où l'initiale est prononcée <font color=green>/ʒ/</font color=green>.
{| class="prettytable"
|(2)|| Gelloud || a || helle || mond || war || ar bern || da || '''joaz'''.
|-
||| [[gallout|pouvoir]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[gallout|pouvait]] || [[mont|aller]] || [[war|sur]] || [[an, al, ar|le]] [[bern|tas]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || choisir
|-
||| colspan="15" | 'Il pouvait choisir librement.' (partenaire amoureux)
|-
||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:41)
|}
== Sémantique ==
=== répartition dialectale ===
Le verbe ''choaz'' est concurrencé à travers les dialectes par le verbe ''[[dibab]]'', de même sens.
== Expression ==
=== 'de premier choix' ===
Le qualificatif 'bon, bien, de premier choix' se traduit plutôt par ''[[a-feson]]'', ''eus an dibab''.





Version actuelle datée du 28 août 2023 à 09:54

Le verbe choaz signifie 'choisir'.


(1) Lakait-hé skoaz-doc'h-skoaz, par-doc'h-par, àr lerc'h c'hwi ' choajo.
mettez-eux épaule-à-épaule égal-à-égal après vous R1 choisirez
'Mets-les épaule contre épaule, égal contre égal, après tu choisiras.'
Vannetais (Le Scorff), Ar Borgn (2011:26)


Morphologie

forme verbale de l'infinitif

On trouve des fois la forme choisisañ 'choisir', avec le suffixe -isañ propre aux emprunts des verbes français en -ir.


lénition

On trouve une forme de lénition où l'initiale est prononcée /ʒ/.


(2) Gelloud a helle mond war ar bern da joaz.
pouvoir R1 pouvait aller sur le tas pour1 choisir
'Il pouvait choisir librement.' (partenaire amoureux)
Léonard (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:41)


Sémantique

répartition dialectale

Le verbe choaz est concurrencé à travers les dialectes par le verbe dibab, de même sens.

Expression

'de premier choix'

Le qualificatif 'bon, bien, de premier choix' se traduit plutôt par a-feson, eus an dibab.