Différences entre les versions de « Bleiz »
De Arbres
(18 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1) ||Koulz|| oa d'ar bobl || gweled '''bleizi''' || ba ||o blass. | |(1)|| Koulz || oa || d'ar || bobl || gweled || '''bleizi''' || ba || o || blass. | ||
|- | |- | ||
| | ||| [[kenkoulz|autant]] || [[eo|était]] || [[da|à]] [[an, al, ar|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[pobl|peuple]] || [[gwelout|voir]] || loup.[[-i (PL.)|s]] || [[e-barzh|dans]] || [[POSS|leur]]<sup>[[1]]</sup> || [[plas|place]] | ||
|- | |- | ||
| | ||| colspan="15" | 'La population aurait préféré avoir des loups plutôt qu'eux.' | ||
|- | |- | ||
| | ||||||||| colspan="15" | ''Breton central'', [[Favereau (1984)|Favereau (1984]]:299) | ||
|} | |} | ||
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
== Morphologie == | == Morphologie == | ||
=== | === variation dialectale === | ||
La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-035.jpg 35] de l'[[ALBB]] montre la répartition des formes de pluriel en ''bleizi'' vs. ''bleidi''. | |||
En haut vannetais [[Delanoy (2010)]] a ''blei'' m., 'loup', et le pluriel ''bleidi''. | |||
=== nombre === | |||
Le nom singulier ''bleiz'' prend pour pluriel le suffixe ''[[-i (PL)|-i]]''. | |||
== Diachronie == | == Diachronie == | ||
On relève ce nom dès le [[vieux breton]] | On relève ce nom dès le [[vieux breton]] dans le ''[[Cartulaire de Redon]]'' avec ''bledic'' 'petit loup'. | ||
Ligne 34 : | Ligne 35 : | ||
=== 'loup-garou' === | === 'loup-garou' === | ||
(2) | |||
{| class="prettytable" | |||
|(2)|| T'eus || ket || james || klewet || komz || ag || '''ar garew''' ? | |||
|- | |||
||| 2SG [[kaout|a]] || [[ket|pas]] || [[james|jamais]] || [[klevout|entend]].[[-et (Adj.)|u]] || [[komz|parler]] || [[eus, a(g)|de]] || [[an, al, ar|le]] "garou" | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'Tu n'as jamais entendu parler du loup-garou ?' | |||
|- | |||
||||||||| colspan="15" | ''Arradon'', [[Audic (2013)|Audic (2013]]:282) | |||
|} | |||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:noms|Categories]] | [[Category:noms|Categories]] |
Version actuelle datée du 27 août 2023 à 13:13
Le nom bleiz dénote un 'loup'.
(1) | Koulz | oa | d'ar | bobl | gweled | bleizi | ba | o | blass. | |||||||||
autant | était | à le | 1peuple | voir | loup.s | dans | leur1 | place | ||||||||||
'La population aurait préféré avoir des loups plutôt qu'eux.' | ||||||||||||||||||
Breton central, Favereau (1984:299) |
Morphologie
variation dialectale
La carte 35 de l'ALBB montre la répartition des formes de pluriel en bleizi vs. bleidi.
En haut vannetais Delanoy (2010) a blei m., 'loup', et le pluriel bleidi.
nombre
Le nom singulier bleiz prend pour pluriel le suffixe -i.
Diachronie
On relève ce nom dès le vieux breton dans le Cartulaire de Redon avec bledic 'petit loup'.
Expressions
'loup-garou'
(2) | T'eus | ket | james | klewet | komz | ag | ar garew ? | |||||||||||
2SG a | pas | jamais | entend.u | parler | de | le "garou" | ||||||||||||
'Tu n'as jamais entendu parler du loup-garou ?' | ||||||||||||||||||
Arradon, Audic (2013:282) |