Différences entre les versions de « Dihan »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « ||colspan=" » par « || colspan=" ») |
|||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|(1)|| or c'hi || grignouz, || ne || '''dean''' || da || vagwal. | |(1)|| or c'hi || grignouz, || ne || '''dean''' || da || vagwal. | ||
|- | |- | ||
||| [[art|un]] <sup>[[5]]</sup>[[ki|chien]] || hargneux || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || arrête || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || aboyer | ||| [[art|un]] <sup>[[5]]</sup>[[ki|chien]] || hargneux || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> || arrête || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || aboyer | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Un chien hargneux, il n'arrête pas d'aboyer.' | ||| colspan="15" | 'Un chien hargneux, il n'arrête pas d'aboyer.' | ||
Ligne 28 : | Ligne 28 : | ||
||| Durant || ma || oan || o || tebriñ || ma || merenn, || n'en deus ket || '''dihanet''' || ma || hini || bihan || da || oueliñ |||||| ''Équivalent standardisé'' | ||| Durant || ma || oan || o || tebriñ || ma || merenn, || n'en deus ket || '''dihanet''' || ma || hini || bihan || da || oueliñ |||||| ''Équivalent standardisé'' | ||
|- | |- | ||
||| [[durant|pendant]] || ([[ma|que]]<sup>[[4]]</sup>)|| [[COP|étais]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[debriñ|manger]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[merenn|repas]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> 3SGM [[kaout|a]].[[ket|pas]] || arrêté || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[hini|N]] || [[bihan|petit]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[gouelañ|pleurer]] | ||| [[durant|pendant]] || ([[ma|que]]<sup>[[4]]</sup>)|| [[COP|étais]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[debriñ|manger]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[merenn|repas]] || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> 3SGM [[kaout|a]].[[ket|pas]] || arrêté || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[hini|N]] || [[bihan|petit]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[gouelañ|pleurer]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Mon petit n'a pas arrêté de pleurer pendant tout mon repas.' | ||| colspan="15" | 'Mon petit n'a pas arrêté de pleurer pendant tout mon repas.' | ||
Ligne 43 : | Ligne 43 : | ||
|(3)|| Nolwenn || ne || '''zihan''' || ket || a || bediñ. | |(3)|| Nolwenn || ne || '''zihan''' || ket || a || bediñ. | ||
|- | |- | ||
||| Nolwenn || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || arrête || [[ket|pas]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[pediñ|prier]] | ||| Nolwenn || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> || arrête || [[ket|pas]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[pediñ|prier]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Nolùen ne cesse de prier.' | ||| colspan="15" | 'Nolùen ne cesse de prier.' |
Version du 14 juin 2023 à 18:39
Le verbe dihan signifie 'arrêter, cesser'.
(1) | or c'hi | grignouz, | ne | dean | da | vagwal. | ||||||||||
un 5chien | hargneux | ne1 | arrête | de1 | aboyer | |||||||||||
'Un chien hargneux, il n'arrête pas d'aboyer.' | ||||||||||||||||
Cornouaillais (Sein), Fagon & Riou (2015:'bagwal') |
Morphologie
composition
On reconnaît le préfixe non-privatif de-, di-, dis-, sur la même base que le verbe ehan, ehaniñ de même sens.
participe
(2) | Durant | ' | oañ | tibi | ma | mer'nn, | neuche | dihan't | ma | hiñ' | bi'n | da | oueli. | |||||
Durant | ma | oan | o | tebriñ | ma | merenn, | n'en deus ket | dihanet | ma | hini | bihan | da | oueliñ | Équivalent standardisé | ||||
pendant | (que4) | étais | à4 | manger | mon2 | repas | ne1 3SGM a.pas | arrêté | mon2 | N | petit | de1 | pleurer | |||||
'Mon petit n'a pas arrêté de pleurer pendant tout mon repas.' | ||||||||||||||||||
Cornouaillais (Moëlan), Bouzec & al. (2017:126) |
Syntaxe
Le verbe dihan est un verbe de cessation, il sert donc à l'expression de l'aspect perfectif, de la borne de fin d'une action ou d'un état. Il sélectionne alors une proposition infinitive introduite par la préposition da1 ou a1.
(3) | Nolwenn | ne | zihan | ket | a | bediñ. | ||||||||||||||
Nolwenn | ne1 | arrête | pas | de1 | prier | |||||||||||||||
'Nolùen ne cesse de prier.' | ||||||||||||||||||||
Vannetais, Ar Meliner (2009:62) |