Différences entre les versions de « Dihan »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ||colspan=" » par « || colspan=" »)
m (Remplacement de texte — « ne<sup>1</sup> » par « ne<sup>1</sup> »)
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| or c'hi || grignouz, || ne || '''dean''' || da || vagwal.
|(1)|| or c'hi || grignouz, || ne || '''dean''' || da || vagwal.
|-  
|-  
||| [[art|un]] <sup>[[5]]</sup>[[ki|chien]] || hargneux || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || arrête || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || aboyer
||| [[art|un]] <sup>[[5]]</sup>[[ki|chien]] || hargneux || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> || arrête || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || aboyer
|-
|-
||| colspan="15" | 'Un chien hargneux, il n'arrête pas d'aboyer.'  
||| colspan="15" | 'Un chien hargneux, il n'arrête pas d'aboyer.'  
Ligne 28 : Ligne 28 :
||| Durant || ma || oan || o || tebriñ || ma || merenn, || n'en deus ket || '''dihanet''' || ma || hini || bihan || da || oueliñ |||||| ''Équivalent standardisé''
||| Durant || ma || oan || o || tebriñ || ma || merenn, || n'en deus ket || '''dihanet''' || ma || hini || bihan || da || oueliñ |||||| ''Équivalent standardisé''
|-
|-
||| [[durant|pendant]] || ([[ma|que]]<sup>[[4]]</sup>)|| [[COP|étais]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[debriñ|manger]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[merenn|repas]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> 3SGM [[kaout|a]].[[ket|pas]] || arrêté || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[hini|N]] || [[bihan|petit]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[gouelañ|pleurer]]
||| [[durant|pendant]] || ([[ma|que]]<sup>[[4]]</sup>)|| [[COP|étais]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[debriñ|manger]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[merenn|repas]] || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> 3SGM [[kaout|a]].[[ket|pas]] || arrêté || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[hini|N]] || [[bihan|petit]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[gouelañ|pleurer]]
|-
|-
||| colspan="15" | 'Mon petit n'a pas arrêté de pleurer pendant tout mon repas.'
||| colspan="15" | 'Mon petit n'a pas arrêté de pleurer pendant tout mon repas.'
Ligne 43 : Ligne 43 :
|(3)|| Nolwenn || ne || '''zihan''' || ket || a || bediñ.
|(3)|| Nolwenn || ne || '''zihan''' || ket || a || bediñ.
|-  
|-  
||| Nolwenn || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || arrête || [[ket|pas]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[pediñ|prier]]  
||| Nolwenn || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> || arrête || [[ket|pas]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[pediñ|prier]]  
|-  
|-  
||| colspan="15" | 'Nolùen ne cesse de prier.'
||| colspan="15" | 'Nolùen ne cesse de prier.'

Version du 14 juin 2023 à 18:39

Le verbe dihan signifie 'arrêter, cesser'.


(1) or c'hi grignouz, ne dean da vagwal.
un 5chien hargneux ne1 arrête de1 aboyer
'Un chien hargneux, il n'arrête pas d'aboyer.'
Cornouaillais (Sein), Fagon & Riou (2015:'bagwal')


Morphologie

composition

On reconnaît le préfixe non-privatif de-, di-, dis-, sur la même base que le verbe ehan, ehaniñ de même sens.


participe

(2) Durant ' oañ tibi ma mer'nn, neuche dihan't ma hiñ' bi'n da oueli.
Durant ma oan o tebriñ ma merenn, n'en deus ket dihanet ma hini bihan da oueliñ Équivalent standardisé
pendant (que4) étais à4 manger mon2 repas ne1 3SGM a.pas arrêté mon2 N petit de1 pleurer
'Mon petit n'a pas arrêté de pleurer pendant tout mon repas.'
Cornouaillais (Moëlan), Bouzec & al. (2017:126)

Syntaxe

Le verbe dihan est un verbe de cessation, il sert donc à l'expression de l'aspect perfectif, de la borne de fin d'une action ou d'un état. Il sélectionne alors une proposition infinitive introduite par la préposition da1 ou a1.


(3) Nolwenn ne zihan ket a bediñ.
Nolwenn ne1 arrête pas de1 prier
'Nolùen ne cesse de prier.'
Vannetais, Ar Meliner (2009:62)