Différences entre les versions de « Hervez »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « ||colspan=" » par « || colspan=" ») |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
La [[préposition]] ''hervez'' 'selon' est un [[évidentiel]]. | La [[préposition]] ''hervez'' 'selon' est un [[évidentiel]] qui révèle la source d'une information. Avec un impersonnel ('selon la rumeur'), on la trouve dans le complexe ''a-hervez''. | ||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|(1)|| '''Herwe''' || eo || kollet || lestr || Kola. | |(1)|| '''Herwe''' || eo || kollet || lestr || Kola. | ||
|- | |- | ||
||| | ||| [[a|P]].selon || [[eo|est]] || [[koll|perd]].[[-et (Adj.)|u]] || [[lestr|vaisseau]] || [[nom propre|Kola]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'A ce qu'on dit, le vaisseau de Kola est perdu.' | ||| colspan="15" | 'A ce qu'on dit, le vaisseau de Kola est perdu.' |
Version actuelle datée du 6 mars 2023 à 15:17
La préposition hervez 'selon' est un évidentiel qui révèle la source d'une information. Avec un impersonnel ('selon la rumeur'), on la trouve dans le complexe a-hervez.
(1) | Herwe | eo | kollet | lestr | Kola. | ||||||||||||||
P.selon | est | perd.u | vaisseau | Kola | |||||||||||||||
'A ce qu'on dit, le vaisseau de Kola est perdu.' | |||||||||||||||||||
Prat, Brendan Corre (12/2017) |
Morphologie
variation dialectale
Thibault (1914:189) donne pour le haut-vannetais la forme qu'il écrit rêvé. Il signale cependant à Cléguérec "la vieille forme hervit, revit 'selon'". Un siècle plus tard, pour le haut-vannetais, Delanoy (2010) donne reùet 'selon'.
répartition dialectale
En breton bigouden, la préposition sar 'selon', qui a grammaticalisé à partir du nom savar 'parole', est en concurrence avec hervez 'selon'.
dérivation
préposition complexe a-hervez
On trouve aussi hervez précédé de la préposition a. Cette préposition complexe ne prend pas d'argument interne.
(2) | A-hervez | e oa | droug | ken | e oa. | |||||||||||||
selon | R4 était | méchant | autant | R était | ||||||||||||||
'Il paraît qu'il était terriblement méchant.' | ||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:50) |
(3) | Me | a oa | eet | fesonet-fall, | a-hervez. | |||||||||||||
moi | R était | all.é | façonn.é-mauvais | P.selon | ||||||||||||||
'J'étais devenu pâle, paraît-il.' | ||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:316) |
Bibliographie
- Gros, Jules. 1970. TBP.I Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré, chapitre II.
- Ledunois, Jean-Pierre. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 307-)