Différences entre les versions de « Evelkent »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « Si on était en train de jouer, on ne pouvait même pas rester » par « Si on était en train de jouer aux billes, on ne pouvait même pas rester ») |
m (Remplacement de texte — « ||colspan=" » par « || colspan=" ») |
||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
||| |tout.de.même || [[a-benn|pour]] || [[lazhañ|tuer]] || [[art|un]] || [[den|personne]] || [[R]] [[vez|est]] || [[ret|obligé]] || [[bezañ|être]] || [[kriz|cruel]] | ||| |tout.de.même || [[a-benn|pour]] || [[lazhañ|tuer]] || [[art|un]] || [[den|personne]] || [[R]] [[vez|est]] || [[ret|obligé]] || [[bezañ|être]] || [[kriz|cruel]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Tout de même, pour tuer un homme, il faut être cruel.' | ||| colspan="15" | 'Tout de même, pour tuer un homme, il faut être cruel.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:133) | ||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:133) | ||
|} | |} | ||
Ligne 25 : | Ligne 25 : | ||
||| [[pas]] || [[reiñ|donner]] || [[kement|tant]]-[[ze|ça]] || [[traoù|choses]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]] || tout.de.même | ||| [[pas]] || [[reiñ|donner]] || [[kement|tant]]-[[ze|ça]] || [[traoù|choses]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]] || tout.de.même | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Soyez moins généreux tout de même !' | ||| colspan="15" | 'Soyez moins généreux tout de même !' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:104) | ||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:104) | ||
|} | |} | ||
Ligne 47 : | Ligne 47 : | ||
||| [[ze|ça]] || tout.de.même || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] || [[art|un]]<sup>[[1]]</sup> || [[kalon|cœur]].[[-ad|-ée]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|elle]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[kaout|avoir]] | ||| [[ze|ça]] || tout.de.même || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] || [[art|un]]<sup>[[1]]</sup> || [[kalon|cœur]].[[-ad|-ée]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|elle]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[kaout|avoir]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'C'était tout de même un crève-cœur pour elle.' | ||| colspan="15" | 'C'était tout de même un crève-cœur pour elle.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'kalon') | ||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'kalon') | ||
|} | |} | ||
Ligne 58 : | Ligne 58 : | ||
||| [[ma(r)|si]]<sup>[[4]]</sup> || [[COP|serais]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[c'hoari|jouer]] || [[kanetenn|canette]].[[-où (PL.)|s]] || [[COP|étais]] || [[ket|pas]] || [[gouest|capable]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[chom|rester]] || même || [[peogwir|car]] || [[R]] || [[rankout|dois]] || [[klask|chercher]] || [[art|un]] || [[all|autre]] | ||| [[ma(r)|si]]<sup>[[4]]</sup> || [[COP|serais]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[c'hoari|jouer]] || [[kanetenn|canette]].[[-où (PL.)|s]] || [[COP|étais]] || [[ket|pas]] || [[gouest|capable]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[chom|rester]] || même || [[peogwir|car]] || [[R]] || [[rankout|dois]] || [[klask|chercher]] || [[art|un]] || [[all|autre]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Si on était en train de jouer aux billes, on ne pouvait même pas rester parce qu'on devait en chercher un autre.' | ||| colspan="15" | 'Si on était en train de jouer aux billes, on ne pouvait même pas rester parce qu'on devait en chercher un autre.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', [[Elegoet (1975)|Elegoet (1975]]:9) | ||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', [[Elegoet (1975)|Elegoet (1975]]:9) | ||
|} | |} | ||
Ligne 69 : | Ligne 69 : | ||
||| [[seurt|sorte]]-[[DEM|ci]] || [[zo|est]] || [[di-, dis-|sans]].[[bord|limite]].[[-et (Adj.)|é]] || tout.de.même | ||| [[seurt|sorte]]-[[DEM|ci]] || [[zo|est]] || [[di-, dis-|sans]].[[bord|limite]].[[-et (Adj.)|é]] || tout.de.même | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Ceux-ci n'ont pas de limites !' | ||| colspan="15" | 'Ceux-ci n'ont pas de limites !' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | ''Vannetais (Le Scorff)'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:12) | ||||||| colspan="15" | ''Vannetais (Le Scorff)'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:12) | ||
|} | |} | ||
Version du 26 février 2023 à 16:50
Evelkent, alkent, aken ou eken est un adverbe correspondant assez bien au français 'tout de même'. C'est une particule argumentative de discours, en ce qu'elle révèle l'attitude du locuteur vis-à-vis du poids argumentatif de son énoncé.
(1) | Evelkent, | a-benn | laza | eun | den | e vez | red | beza | kriz. | ||||||||
tout.de.même | pour | tuer | un | personne | R est | obligé | être | cruel | |||||||||
'Tout de même, pour tuer un homme, il faut être cruel.' | |||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1970:133) |
Morphologie
variation dialectale
Delanoy (2010) donne le haut-vannetais aken, que l'on retrouve en Cornouaillais de l'est maritime. Cornillet (2020) donne alkent.
(2) | Pas | réi | kem-sen | traou | doñ, | aken ! | |||||||||||
pas | donner | tant-ça | choses | à.lui | tout.de.même | ||||||||||||
'Soyez moins généreux tout de même !' | |||||||||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzec & al. (2017:104) |
répartition dialectale
L. Jade signale que evelkent n'est pas connu (à l'oral au moins) dans le Sud de la Cornouaille, où il est remplacé par kemeñ.
Syntaxe
distribution dans la phrase
Elvelkent peut apparaître seul en incise.
(3) | Ze, | evelkent, | a oa | eur | galonad | dezi | da | gaoud. | |||||||||
ça | tout.de.même | R1 était | un1 | cœur.-ée | à.elle | à1 | avoir | ||||||||||
'C'était tout de même un crève-cœur pour elle.' | |||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1989:'kalon') |
(4) | Ma | vijes | o | c'hoari | kanetennoù [...], | oas | ket | gouest | da | jom | eken | pesogwir | e | rankes | klask | eun | all. |
si4 | serais | à4 | jouer | canette.s | étais | pas | capable | de1 | rester | même | car | R | dois | chercher | un | autre | |
'Si on était en train de jouer aux billes, on ne pouvait même pas rester parce qu'on devait en chercher un autre.' | |||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), Elegoet (1975:9) |
(5) | Sort-mañ | zo | dibordet | alkent ! | |||||||||||||
sorte-ci | est | sans.limite.é | tout.de.même | ||||||||||||||
'Ceux-ci n'ont pas de limites !' | |||||||||||||||||
Vannetais (Le Scorff), Ar Borgn (2011:12) |