Différences entre les versions de « Droad, droed »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « dit » par « d.it »)
m (Remplacement de texte — « ’ » par « ' »)
Ligne 37 : Ligne 37 :
|(3)||<font color=green>[ neɲ ||<font color=green> no ||<font color=green>'''dʁwat''' ||<font color=green> dɔ᷉ n ||<font color=green> nɪpleχ ||<font color=green> bet]
|(3)||<font color=green>[ neɲ ||<font color=green> no ||<font color=green>'''dʁwat''' ||<font color=green> dɔ᷉ n ||<font color=green> nɪpleχ ||<font color=green> bet]
|-  
|-  
||| Ni || n’en doa || '''droad''' || dont || neplec’h || ebet.
||| Ni || n'en doa || '''droad''' || dont || neplec'h || ebet.
|-  
|-  
||| [[pfi|nous]] || [[ne]].[[kaout|avait]] || droit || [[dont|venir]] || [[nep|aucun]] [[lec'h|lieu]] || [[ebet|aucun]]
||| [[pfi|nous]] || [[ne]].[[kaout|avait]] || droit || [[dont|venir]] || [[nep|aucun]] [[lec'h|lieu]] || [[ebet|aucun]]

Version du 2 juillet 2022 à 13:46

Le nom droad, droed dénote le 'droit (de faire quelque chose)'.


(1) N'oa ket droed da douch ken na vehe-heñv marv.
Ne1 avait pas droit de1 toucher jusqu.à que4 serait-lui mort
'Il n'avait pas le droit de toucher avant qu'il ne meure.'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:71)


Syntaxe

avec ou sans da

L'usage standard est droad da, et c'est l'usage le plus répandu.


(2) Hec'h amezegezed o doa lavaret dezhi he doa droed d 'ur bañsion.
son2,+C voisin.es 3PL avait d.it à.elle 3SGF avait droit à un1 pension
'Ses voisines lui avaient dit qu'elle avait droit à une pension.'
Standard, ar Barzhig (1976:24)


Il existe cependant aussi des emplois sans da, ici en cornouaillais avec une proposition infinitive.


(3) [ neɲ no dʁwat dɔ᷉ n nɪpleχ bet]
Ni n'en doa droad dont neplec'h ebet.
nous ne.avait droit venir aucun lieu aucun
'Nous n'avions le droit d'aller nulle part.'
Cornouaille (Briec), Noyer (2019:260)

Sémantique

Ce nom est en concurrence avec le nom gwir (da ober u.d.b.) 'droit (de faire quelque chose)'.