Différences entre les versions de « Instrument »

De Arbres
(Remplacement de texte — « acheté » par « achet.é »)
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" »)
Ligne 7 : Ligne 7 :
||| [[gouzout|savoir]] || [[auxiliaire ober|faites]] [[la(r)|que]] || [[bezan|était]] [[bet|été]] || [[prenañ|achet]].[[-et (Adj.)|é]] || [[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> || [[ti|maison]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|elle]] || [[dre|par]] [[dle|dette]]
||| [[gouzout|savoir]] || [[auxiliaire ober|faites]] [[la(r)|que]] || [[bezan|était]] [[bet|été]] || [[prenañ|achet]].[[-et (Adj.)|é]] || [[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> || [[ti|maison]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|elle]] || [[dre|par]] [[dle|dette]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Saviez-vous qu'elle avait acheté sa maison à crédit ?'  
|||colspan="15" | 'Saviez-vous qu'elle avait acheté sa maison à crédit ?'  
|-
|-
|||||||colspan="10" | ''Cornouaillais de l'est maritime (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:28)
|||||||colspan="15" | ''Cornouaillais de l'est maritime (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:28)
|}
|}


Ligne 18 : Ligne 18 :
||| contes || stupéfiant || [[C.ha(g)|que]] [[R]] [[lakaat|mettait]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> [[kalon|cœur]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[bugel|enfant]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> trembler || [[gant|par]] [[art|le]] [[spont|peur]]
||| contes || stupéfiant || [[C.ha(g)|que]] [[R]] [[lakaat|mettait]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> [[kalon|cœur]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[bugel|enfant]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> trembler || [[gant|par]] [[art|le]] [[spont|peur]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Des contes stupéfiants qui faisaient trembler de peur mon cœur d'enfant.'
|||colspan="15" | 'Des contes stupéfiants qui faisaient trembler de peur mon cœur d'enfant.'
|-
|-
|||||||colspan="10" | ''Cornouaille (Pleyben)'', [[Ar Go (1950)|Ar Go (1950]]:5)
|||||||colspan="15" | ''Cornouaille (Pleyben)'', [[Ar Go (1950)|Ar Go (1950]]:5)
|}
|}


Ligne 32 : Ligne 32 :
||| [[gant|avec]] || [[dont|venir]] || [[DEM|chez.moi]] || [[R]].[[POP|me]] [[gwelout|verrez]]
||| [[gant|avec]] || [[dont|venir]] || [[DEM|chez.moi]] || [[R]].[[POP|me]] [[gwelout|verrez]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Vous me verrez, pourvu que vous veniez chez moi.'
|||colspan="15" | 'Vous me verrez, pourvu que vous veniez chez moi.'
|-
|-
|||||||colspan="10" | ''Tréguier'', [[Le Clerc (1986)|Le Clerc (1986]]:212)
|||||||colspan="15" | ''Tréguier'', [[Le Clerc (1986)|Le Clerc (1986]]:212)
|}
|}



Version du 24 juin 2022 à 07:26

Le rôle d'instrument est le rôle thématique instrumental d'un prédicat.


(1) Goût 'rit lar 'oa bet prenet he zi ganti dre gle?
savoir faites que était été achet.é son2 maison avec.elle par dette
'Saviez-vous qu'elle avait acheté sa maison à crédit ?'
Cornouaillais de l'est maritime (Riec), Bouzeg (1986:28)


(2) koñchennou sebezus hag a lakae va c'halon a vugel da strafuilha gant ar spont.
contes stupéfiant que R mettait mon2 cœur de1 enfant à1 trembler par le peur
'Des contes stupéfiants qui faisaient trembler de peur mon cœur d'enfant.'
Cornouaille (Pleyben), Ar Go (1950:5)


Les propositions subordonnées de manière expriment aussi l'instrument (au sens large) de l'action.


(3) gant dont duman, am gwelfet.
avec venir chez.moi R.me verrez
'Vous me verrez, pourvu que vous veniez chez moi.'
Tréguier, Le Clerc (1986:212)


Terminologie

Kervella (1947) utilise le terme de renadenn benveg.