Différences entre les versions de « Pled »

De Arbres
(Remplacement de texte — « |- |||||||colspan="10" |'' » par « |- |||||||colspan="10" | '' »)
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| den || ebet || ne daole || '''pled''' || ouzh || an dour lous. |||||| ''Morlaix'', [[Herri (1982)|Herri (1982]]:18)
|(1)|| den || ebet || ne daole || '''pled''' || ouzh || an dour || lous.  
|-
|-
||| [[den|personne]] || [[ebet|aucun]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[taoler|jeter]] || intérêt || [[ouzh|à]] || [[art|le]] [[dour|eau]] [[lous|sale]]
||| [[den|personne]] || [[ebet|aucun]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[taoler|jeter]] || intérêt || [[ouzh|à]] || [[art|le]] [[dour|eau]] || [[lous|sale]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Personne ne prêtait attention à l'eau sale.'
|||colspan="10" | 'Personne ne prêtait attention à l'eau sale.'
|-
|||||||||colspan="10" | ''Morlaix'', [[Herri (1982)|Herri (1982]]:18)
|}
|}


Ligne 17 : Ligne 19 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)|| Taol || '''plê''' || a || dispignfez.|||| ''Trégorrois (Perros-Guirrec)'', [[Konan (2017)|Konan (2017]]:261)
|(2)|| Taol || '''plê''' || a || dispignfez.
|-  
|-  
||| [[taoler|jeter]] || intérêt || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[dispign|dépenserait]]  
||| [[taoler|jeter]] || intérêt || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[dispign|dépenserait]]  
|-  
|-  
|||colspan="10" | 'Attention de (ne pas) dépenser.'
|||colspan="10" | 'Attention de ne pas dépenser.'
|-
|||||||||colspan="10" | ''Trégorrois (Perros-Guirrec)'', [[Konan (2017)|Konan (2017]]:261)
|}
|}


Ligne 30 : Ligne 34 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(3)|| Ne visae || ket e'mm || da || daol || evezh || pi || plet || tehe!
|(3)|| Ne || visae || ket || e'mm || da || daol || evezh || pi || plet || tehe!
|-
|-
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[vez|était]] || [[ket|pas]] [[ezhomm|besoin]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[teurel|jeter]] || [[evezh|attention]] || [[pe|ou]] || cas || [[da|à]].[[pronom incorporé|eux]]
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[vez|était]] || [[ket|pas]] || [[ezhomm|besoin]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[teurel|jeter]] || [[evezh|attention]] || [[pe|ou]] || cas || [[da|à]].[[pronom incorporé|eux]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Il n'y avait pas besoin d'y prêter attention ou cas.'
|||colspan="10" | 'Il n'y avait pas besoin d'y prêter attention ou cas.'
Ligne 38 : Ligne 42 :
|||||||colspan="10" | ''Breton central'', [[Favereau (1984)|Favereau (1984]]:358)
|||||||colspan="10" | ''Breton central'', [[Favereau (1984)|Favereau (1984]]:358)
|}
|}


[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]
[[Category:postpositions|Categories]]
[[Category:postpositions|Categories]]

Version du 22 mars 2022 à 21:36

Le nom pled 'intérêt' n'a plus guère d'usage en dehors de la locutions gelée ''taoler pled 'porter attention'. En cela, pled se comporte comme une postposition.


(1) den ebet ne daole pled ouzh an dour lous.
personne aucun ne1 jeter intérêt à le eau sale
'Personne ne prêtait attention à l'eau sale.'
Morlaix, Herri (1982:18)


Morphologie

variation dialectale

(2) Taol plê a dispignfez.
jeter intérêt R1 dépenserait
'Attention de ne pas dépenser.'
Trégorrois (Perros-Guirrec), Konan (2017:261)

répartition dialectale

Le nom pled est en concurrence sémantique avec evezh 'soin, attention'.


(3) Ne visae ket e'mm da daol evezh pi plet tehe!
ne1 était pas besoin de1 jeter attention ou cas à.eux
'Il n'y avait pas besoin d'y prêter attention ou cas.'
Breton central, Favereau (1984:358)