Différences entre les versions de « Frouezh »

De Arbres
(Remplacement de texte — « |- |||[[ » par « |- ||| [[ »)
(Remplacement de texte — « ||[[ » par « || [[ »)
Ligne 17 : Ligne 17 :
|(2) ...|| hep || dibri || frouez'''en''' || ebet || ken || ar rest || eus || e || vue.  
|(2) ...|| hep || dibri || frouez'''en''' || ebet || ken || ar rest || eus || e || vue.  
|-
|-
||| [[hep|sans]] || [[debriñ|manger]] || fruit.[[singulatif|SG]] ||[[ebet|aucun]] || [[ken|plus]] ||[[art|le]] reste ||[[eus|de]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[buhez|vie]]
||| [[hep|sans]] || [[debriñ|manger]] || fruit.[[singulatif|SG]] || [[ebet|aucun]] || [[ken|plus]] || [[art|le]] reste || [[eus|de]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[buhez|vie]]
|-  
|-  
|||colspan="10" |'... sans manger de fruits (pour) le reste de sa vie.'  
|||colspan="10" |'... sans manger de fruits (pour) le reste de sa vie.'  

Version du 14 mars 2022 à 19:35

Le nom frouezh dénote des 'fruits' ou du 'fruit'.


Morphologie

composition

On reconnaît en finale le suffixe -ez qui obtient des noms collectifs.


nombre

Le singulier du nom collectif est dérivé en -enn, et celui du nom massique est dérivé en tamm 'morceau' (tamm frouezh ebet ken).


(2) ... hep dibri frouezen ebet ken ar rest eus e vue.
sans manger fruit.SG aucun plus le reste de son1 vie
'... sans manger de fruits (pour) le reste de sa vie.'
Léon, Perrot (1912:845)


A Locronan, A-M. Louboutin (09/2015a) a le nom collectif pluriel frouezh, le dérivé singulier frouezhenn, mais pas son dérivé double pluriel * frouezhennoù.


variation dialectale

La carte 200 de l'ALBB la traduction de '(voici des) fruits', avec une prononciation en finale /h/ dans le vannetais, ce qui est consistant avec le zh de la graphie standard.