Différences entre les versions de « Structures clivées »
Ligne 49 : | Ligne 49 : | ||
{| class=" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| '''N''''||'''eo''' ||'''ket'''|| [<sub>[[VP]]</sub> divezvi ]<sub>''i''</sub> ||'''eo''' ] ||a reen _ <sub>''i''</sub>. | |(1)|| '''N''''||'''eo''' ||'''ket'''|| [<sub>[[VP]]</sub> divezvi ]<sub>''i''</sub> ||'''eo''' ] ||a reen _ <sub>''i''</sub>. | ||
|- | |- | ||
Ligne 78 : | Ligne 78 : | ||
{| class=" | {| class="prettytable" | ||
|(3)|| daoust ha || n''''eo''' ket || evel [<sub>[[DP]]</sub> un ene, mat pe fall]<sub>''i''</sub>, || '''eo''' || a zo bet roet || _<sub>''i''</sub> || d'al louzaouenn? | |(3)|| daoust ha || n''''eo''' ket || evel [<sub>[[DP]]</sub> un ene, mat pe fall]<sub>''i''</sub>, || '''eo''' || a zo bet roet || _<sub>''i''</sub> || d'al louzaouenn? | ||
|- | |- | ||
Ligne 127 : | Ligne 127 : | ||
{| class=" | {| class="prettytable" | ||
|(x)|| '''Ramp''' ||'n hini ||||a oa ||ar bizin. | |(x)|| '''Ramp''' ||'n hini ||||a oa ||ar bizin. | ||
|- | |- | ||
Ligne 136 : | Ligne 136 : | ||
{| class=" | {| class="prettytable" | ||
|(x)|| '''Dezo''' ||'n hini |||| vo ||ar gwasañ. | |(x)|| '''Dezo''' ||'n hini |||| vo ||ar gwasañ. | ||
|- | |- |
Version du 8 mai 2011 à 22:30
Les structures clivées sont très usitées en breton.
(1) | Zé | o | -ê. | ||||
Se | an hini | eo. | |||||
ça | DET N | est | |||||
'C'est ça.' | Goelo et Standard, Koadig (2010:101) |
Clivées simples
Les clivées simples se composent du constituant de la phrase qui est focalisé, suivi d'une copule, puis, plausiblement, d'un pronom vide.
intonation
Gros (1984:125) Eo (c'est, ce sont) marquant l'emphase, se place toujours après le mot (quel qu'il soit) ou le membre de phrase sur lequel on veut attirer l'attention. C'est ce mot ou ce membre de phrase qui porte l'accent tonique principal.
arguments de clivées
On peut cliver en breton beaucoup plus de types d'éléments qu'en français. On trouve par exemple des syntagmes verbaux (VP) en clivées, ou même des phrases entières.
(1) | [marsə | wɛ | dawzɛ̃k milin | wɛ ] | |||
marse | 'oa | daouzek milion | 'oa. | ||||
peut-être | R était | 12 million | R était | ||||
'...peut-être que c'était douze million (- que c'était).' | |||||||
vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:53) |
Clivées complexes
clivées récursives
En (1) et (2), le VP a été antéposé en zone focale dans une clivée au négatif, puis cette clivée négative a elle-même été clivée.
(1) | N' | eo | ket | [VP divezvi ]i | eo ] | a reen _ i. | |
NEG | est | NEG | dessoûler | est | R faisais | ||
'C'est pas dessoûler que je faisais (je ne dessoûlais pas, au contraire!).' | |||||||
(litt: 'C'est pas dessaouler que c'est que je faisais') | |||||||
trégorrois, Gros (1984:xx) |
(2) | A-dra-zur | [n'eo ket | [VP braoaad ar horn-bro ]i | eo] | a zo bet | greet _ i | |
à-chose-sur | NEG est NEG | embellir DET coin-pays | est | R est été | fait (embellir DET coin-pays) | ||
'Pour sur, ça n'a pas embelli le coin.' | |||||||
(litt: c'est pas embellir le coin que c'est qui a été fait') | |||||||
Léon (Kleder), Seite (1998:135) |
En (3), c'est le DP sujet d'un verbe passif, un ene, mat pe fall, qui est clivé. L'ensemble de la phrase est introduite par un mot interrogatif.
(3) | daoust ha | n'eo ket | evel [DP un ene, mat pe fall]i, | eo | a zo bet roet | _i | d'al louzaouenn? |
Q | NEG est NEG | comme DET âme bon ou mauvais | est | R est été donné | P.DET plante | ||
'N'est-ce pas comme une âme, bonne ou mauvaise, qui a été donnée aux plantes?' | |||||||
standard, Kervella (1993:87) |
clivées en 'an hini'
XP COP an hini COP
(3) | [PredP | skañv ] end-eeun | eo | an hini | e oa | evit kouezhañ warne. |
léger effectivement | est | DET hini | R était | pour tomber sur.3PL | ||
'Il était effectivement leste pour leur tomber dessus.', | standard, Ar Barzhig (1976:19) |
(4) | [PredP | Ur baganez ] | eo | an hini | e oa | kentoc'h, | stag ma | oa | ouzh brizhkredennoù... |
DET païenne | est | DET hini | R était | plutôt | attachée C | était | P superstitions | ||
'C'était plutôt une païenne, attachée qu'elle était à des superstitions.' | |||||||||
Treger (Kaouenneg), ar Barzhig (1976:38) |
XP COP an hini
(4) | [PredP | d'ar mare-se] | eo | an hini | ez ae ar maouezed | d'e laerezh. |
P DET moment-ci | est | DET N | R allait DET femmes | P 3SG voler | ||
'C'est à ce moment là que les femmes allaient le voler.', | standard, Ar Barzhig (1976:27) |
XP an hini
(x) | Ramp | 'n hini | a oa | ar bizin. | ||
glissant | DET N | (est) (pro) | R était | DET goémon | ||
'C'est (surtout) que le goémon était glissant.' | trégorrois, Gros (1984:117) |
(x) | Dezo | 'n hini | vo | ar gwasañ. | ||
P.3PL | DET N | (est) (pro) | (R) sera | DET pire | ||
'C'est à eux que ce sera le pire.' | trégorrois, Gros (1984:120) | |||||
'(Ce sont eux qui en pâtiront le plus)' |
X an hini
Finalement, une tête verbale peut aussi être clivées dans les structures en an hini, comme noté dans Trépos (2001:§438).