Différences entre les versions de « Frouezh »

De Arbres
(Page créée avec « Le nom ''frouezh'' dénote des 'fruits' ou du 'fruit'. == Morphologie == === composition === On reconnaît en finale le suffixe ''-ez'' qui... »)
 
Ligne 15 : Ligne 15 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (2) ||  ...hep || dibri ||frouez'''en'''|| ebet ken ||ar rest|| eus e || vue.  
|(2) ...|| hep || dibri ||frouez'''en'''|| ebet || ken ||ar rest|| eus || e || vue.  
|-
|-
|||[[hep|sans]] || [[debriñ|manger]] || fruit.[[singulatif|SG]] ||[[ebet|aucun]] [[ken|plus]] ||[[art|le]] reste ||[[eus|de]] [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[buhez|vie]]
|||[[hep|sans]] || [[debriñ|manger]] || fruit.[[singulatif|SG]] ||[[ebet|aucun]] || [[ken|plus]] ||[[art|le]] reste ||[[eus|de]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[buhez|vie]]
|-  
|-  
| ||colspan="8" |'... sans manger de fruits (pour) le reste de sa vie.' ||||||||''Léon'', [[Perrot (1912)|Perrot (1912]]:845)
|||colspan="10" |'... sans manger de fruits (pour) le reste de sa vie.'  
|-
|||||||||colspan="10" |''Léon'', [[Perrot (1912)|Perrot (1912]]:845)
|}
|}




A Locronan, [[A-M. Louboutin (09/2015a)]] a le [[nom collectif]] [[pluriel]] ''frouezh'', le dérivé singulier ''frouezhenn'', mais pas son dérivé [[double pluriel]] ''[[*]] frouezhennoù''.
A Locronan, [[A-M. Louboutin (09/2015a)]] a le [[nom collectif]] [[pluriel]] ''frouezh'', le [[dérivé]] singulier ''frouezhenn'', mais pas son dérivé [[double pluriel]] ''[[*]] frouezhennoù''.





Version du 14 octobre 2021 à 06:09

Le nom frouezh dénote des 'fruits' ou du 'fruit'.


Morphologie

composition

On reconnaît en finale le suffixe -ez qui obtient des noms collectifs.


nombre

Le singulier du nom collectif est dérivé en -enn, et celui du nom massique est dérivé en tamm 'morceau' (tamm frouezh ebet ken).


(2) ... hep dibri frouezen ebet ken ar rest eus e vue.
sans manger fruit.SG aucun plus le reste de son1 vie
'... sans manger de fruits (pour) le reste de sa vie.'
Léon, Perrot (1912:845)


A Locronan, A-M. Louboutin (09/2015a) a le nom collectif pluriel frouezh, le dérivé singulier frouezhenn, mais pas son dérivé double pluriel * frouezhennoù.


variation dialectale

La carte 200 de l'ALBB la traduction de '(voici des) fruits', avec une prononciation en finale /h/ dans le vannetais, ce qui est consistant avec le zh de la graphie standard.