Différences entre les versions de « Doue »
Ligne 13 : | Ligne 13 : | ||
== Morphologie == | == Morphologie == | ||
Le nom ''Doue'' est tabou dans certaines expressions. Dans d'autres, | Le nom ''Doue'' est tabou dans certaines expressions, auquel cas sa morphologie peut être altérée. Dans d'autres expressions, ''Doue'' a [[grammaticalisé]] en un [[intensifieur]]. Il a aussi des usages plus neutres comme dans ''bemdez-Doue'' 'chaque jour (que Dieu fait)'. | ||
Ligne 40 : | Ligne 40 : | ||
=== morphologie expressive et camouflage === | === morphologie expressive et camouflage === | ||
''Doue'' est un [[nom tabou]] qui peut apparaître camouflé par une morphologie expressive, avec [[alternances apophoniques]] et [[reduplications]], comme dans ''Feiz d'am Doue'' 'foi en mon Dieu' qui se trouve sous les multiples formes ''Fedamdoulle''!, ''Fidamdaoula'', ''Fidamdoustik''!, ''Fedamdoustek!'', ''Fedamnotrou!'', ''Fedamnotroudoulle!'', etc. | ''Doue'' est un [[nom tabou]] qui peut apparaître camouflé par une [[morphologie expressive]], avec [[alternances apophoniques]] et [[reduplications]], comme dans ''Feiz d'am Doue'' 'foi en mon Dieu' qui se trouve sous les multiples formes ''Fedamdoulle''!, ''Fidamdaoula'', ''Fidamdoustik''!, ''Fedamdoustek!'', ''Fedamnotrou!'', ''Fedamnotroudoulle!'', etc. | ||
Ligne 46 : | Ligne 46 : | ||
[[Cornillet (2020)]] donne avec le préfixe privatif ''[[di-, dis-|di-]]'' le nom ''dizoue'' 'athée'. | [[Cornillet (2020)]] donne avec le préfixe privatif ''[[di-, dis-|di-]]'' le nom ''dizoue'' 'athée'. | ||
== Diachronie == | == Diachronie == |
Version du 16 avril 2021 à 17:04
Le nom Doue dénote 'Dieu'.
(1) | Cheinik Doue, | hema | zo eun | tamm | tra | goalldra! | Cornouaillais, Martin (1929:180) | |||
dos.petit? Dieu | celui.ci | est un | morceau | chose | mauvais1.chose | |||||
'Mon Dieu, quel pleurnicheur!' |
Morphologie
Le nom Doue est tabou dans certaines expressions, auquel cas sa morphologie peut être altérée. Dans d'autres expressions, Doue a grammaticalisé en un intensifieur. Il a aussi des usages plus neutres comme dans bemdez-Doue 'chaque jour (que Dieu fait)'.
(2) | ar yezh | a veze | ganto | bemdez-doue. | ||||||||
le langue | R était | avec.eux | chaque.jour-Dieu | |||||||||
'la langue qu'ils parlaient quotidiennement' | ||||||||||||
Cornouaille (Plogonnec), Kergoat (1976:8) |
intensifieur
En cornouaillais de l'Est, Mona Bouzeg donne le nom adverbial Doue comme intensifieur de prédicat:
Bouzeg (1986:27) : ingal Doue, 'tout le temps' memes mod Doue, 'tout à fait pareil' heñvel Doue deus e dad, 'tout à fait ressemblant à son père' 'ser geipal Doue, 'en courant à toutes jambes'
morphologie expressive et camouflage
Doue est un nom tabou qui peut apparaître camouflé par une morphologie expressive, avec alternances apophoniques et reduplications, comme dans Feiz d'am Doue 'foi en mon Dieu' qui se trouve sous les multiples formes Fedamdoulle!, Fidamdaoula, Fidamdoustik!, Fedamdoustek!, Fedamnotrou!, Fedamnotroudoulle!, etc.
dérivation
Cornillet (2020) donne avec le préfixe privatif di- le nom dizoue 'athée'.
Diachronie
- Henri Bossec alauar mar car doe me ambezo auantur mat ha quarzr [quaezr]., Moyen breton de 1331, Thomas (1922:209)
- 'Henri Bossec dit: si Dieu veut, j'aurai aventure bonne et belle.'
- Beneguet Hamelet de vezo doe
- 'Que Dieu soit béni et loué', Moyen breton de 1371, (Le Menn 1986)
- deo gracias banne glau !
- 'Dieu merci, une goutte de pluie!', Moyen breton de 1396, ms. BN. lat. 1314