Discussion:Constructions modales

De Arbres
  • [LJ/12/12]: La différenciation ret/dav ne tient pas compte ici du fait que dans certains dialectes, on ne connait qu'une des deux formules . J'ai appris le mot "ret" quand j'ai voulu apprendre le breton vers 35 ans, alors que "dav" était pour moi un mot familier du Cap-Sizun, que je connaissais depuis l'enfance.
  • [LJ/12/12]: Favereau propose "interdit" pour traduire "Arabat . Je propose "il ne faut pas" qui est moins injonctif, voire "Il vaut mieux ne pas"

> [MJ]: J'ai intégré ces commentaires dans l'article. Il manque une étude détaillée de l'usage des modaux tant en syntaxe qu'en sémantique.