Différences entre les versions de « Bes-, be-, bi- »

De Arbres
Ligne 40 : Ligne 40 :




== Diachronie ==
== Diachronie et horizons comparatifs ==


Selon [[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:36), le préfixe ''bes-'' vient de l’ancien français ''vice-'', par renforcement de la consonne initiale. C'est plausible pour le sens de sous-grade, mais a pu renforcer un préfixe plus ancien.
Selon [[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:36), le préfixe ''bes-'' vient de l’ancien français ''vice-'', par renforcement de la consonne initiale. C'est plausible pour le sens de sous-grade, mais a pu renforcer un préfixe plus ancien.


L'idée de doublement correspond au préfixe roman ''bi-''.
L'idée de doublement correspond au préfixe roman ''bi-''.
En gallo, [[Auffray (2007)|Auffray (2007]]:intro) donne, correspondant au français ''bis-'', le préfixe ''be(r)-, be(z)-, bi(z)-'' de ''belinge'', ''berlinge'' 'étoffe grossière', ''bezègr'', ''bizègr'' 'aigre, aigrelet'.


[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:préfixes|Categories]]
[[Category:préfixes|Categories]]

Version du 2 mars 2018 à 17:13

Le préfixe bes-, be- ou bi- 'deux' est comparable au bis- français (biscuit).


(1) Ral kaoud meried bestiaod avase.
rare avoir femmes bègue comme.ci
'C'est rare de trouver des filles bègues comme ça.' Sein, Fagon & Riou (2015:'bestiaod')


Kervella (1947:§877) donne belost, et biskorn, bigofek, bigorn, biouell, bizourc'h, bizeost, bisac'h.


Sémantique

'un en dessous', 'un en deça'

En préfixe de nom de rang ou de statut, le préfixe bes- obtient le grade en dessous (cf. le français sous-): besroue, beskont, besrener Kervella (1947:§877)

Ce préfixe est alors à comparer avec le préfixe eil-, 'sous-'.

Le Roux (1915:90) propose de former sur belost, bilost 'pénultième' (Le Gonidec 1821:141) le composé ragbilost, 'antépénultième'.


'en dessous de'

Goyat (2012:333) donne /bi'lostiɡ/, 'croupière', qui est la partie du harnais d'un cheval qui passe sous sa queue.


idée de doublement

Kervella (1947:§877), Goyat (2012:333) donnent besteod, 'bègue' (cf. Fagon & Riou 2015:'bestiaod').


'petitesse'

Le Bayon (1878:15) donne, avec le sens de "petit, part. diminutive": bihan̄, bian̄, 'petit, bref', bigorn, 'petite corne, coquille du genre sabot', bilost, 'tronçon de queue', bihouil, 'levain' (<gouil).


Diachronie et horizons comparatifs

Selon Deshayes (2003:36), le préfixe bes- vient de l’ancien français vice-, par renforcement de la consonne initiale. C'est plausible pour le sens de sous-grade, mais a pu renforcer un préfixe plus ancien.

L'idée de doublement correspond au préfixe roman bi-.

En gallo, Auffray (2007:intro) donne, correspondant au français bis-, le préfixe be(r)-, be(z)-, bi(z)- de belinge, berlinge 'étoffe grossière', bezègr, bizègr 'aigre, aigrelet'.