Discussion:Interrogatives polaires

De Arbres
  • [LJ/12/2012] Variations dialectales Le dictionnaire An Here (1995:212-213, § 'daoust') retient les deux formes daoust ha et daoust hag-eñ pour des questions oui-non:
Daoust ha skrivet eo da zanevell ganit ? et
Daoust hag-eñ e ouzoc'h an dra-se ?
  • [LJ/12/2012]Dans cet exemple :
Ha klevet ec'h eus en defe biskoazh bet aon?
Q entendu R.2SG a R.3SGM aurait jamais eu peur
'As-tu jamais (la moindre fois) entendu qu'il aurait eu peur?'

Le biskoazh ne me semble pas traduit au bon endroit . Une traduction plus fidèle serait, selon moi, "As-tu entendu qu'il ait jamais eu peur ?"