Différences entre les versions de « Aer, naer »
De Arbres
Ligne 43 : | Ligne 43 : | ||
|||colspan="15" | 'un de ces serpents qui s'enroulent habituellement autour du corps des animaux' | |||colspan="15" | 'un de ces serpents qui s'enroulent habituellement autour du corps des animaux' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | [[Merser (2011)|Merser (2011]]:126) | |||||||||||||||colspan="15" | [[Merser (2011)|Merser (2011]]:126) | ||
|} | |} | ||
Version du 12 mars 2022 à 12:17
Le nom aer, naer dénote un 'serpent', une 'couleuvre'.
(1) | An naer | he deus | debret | ar glesker. | |||||||||
le serpent | 3SGF a | mangé | le grenouille | ||||||||||
'Le serpent a mangé la grenouille.' | |||||||||||||
Standard, Le Bozec (1933:85) |
Morphologie
répartition et variation dialectale
La carte 10 de l'ALBB documente la variation dialectale des traductions de couleuvre, et parfois des noms vipères et orvet. Pour 'couleuvre', c'est la forme aer et parfois naer qui sont les plus courantes.
(2) | Ha | ma | vizé | bet | eun naer | 'barz? | |||||||
et | si1 | était | été | un vipère | dedans | ||||||||
'Et s'il y avait eu une vipère à l'intérieur?!' | |||||||||||||
Cornouaillais (Moëlan), Bouzec & al. (2017:502) |
Sémantique
Pour le sens le plus large de 'serpent', on trouve aussi un emprunt au français serpent en concurrence.
(3) | Unan | euz | ar zerpanted-se | a oar | en em | droidellad | en-dro | da | gorf | al loened | |||||||||||
un | de | le serpent.s-là | R sait | se1 | enrouler | autour | à1 | corps | le anim.aux | ||||||||||||
'un de ces serpents qui s'enroulent habituellement autour du corps des animaux' | |||||||||||||||||||||
Merser (2011:126) |