Halañ

De Arbres

Le verbe halañ signifie 'tirer (à soi)' ou 'vêler'.


(1) ma vije ur vuoc'h d'halañ
si4 serait un1 vache à1 vêler
'quand il fallait faire vêler une vache'
Pederneg, locutrice née en 1946
Yekel & al. (2015-2019:'degouezhout da')


Morphologie

variation et répartition dialectale

La carte 554 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de tirer (à soi, haler). On trouve quelques formes de halañ parmi une majorité de formes de sachañ. En vannetais, on trouve aussi le verbe tennañ.


Diachronie

Il s'agit d'un emprunt au germanique occidental (* halôn 'amener, aller chercher') par l'ancien français (terme de batelier du début du XII° tirer sur (un cordage, un câble, ...)', CNRTL). Le français moderne utilise communément 'chemin de halage', le 'chemin le long d'un cours d'eau pouvant servir à tirer des bateaux'.