Gwrizienn
De Arbres
Le nom gwrizienn dénote une 'racine'.
(1) | Sar | tisplant | 'r | wruienn, | meus | chanch't | re | greñoñ… | |||||||||
E-ser | displantañ | ur | wrizienn, | em eus | sachet | re | greñv… | Équivalent standardisé | |||||||||
en | dé.planter | un | 1racine | 1SG a | tir.é | trop1 | fort | ||||||||||
'En arrachant une racine, j'ai tiré trop fort… ' | |||||||||||||||||
Cornouaillais de l'est maritime, Bouzec & al. (2017:356) |
Morphologie
composition
Le radical gwriz- est ici nominalisé par l'allomorphe -ienn du morphème singulatif -enn. Ce radical n'existe pas de façon autonome. On le retrouve dans gwriziañ 'prendre racine'.
variation dialectale
Gouérec (2018:1) est assez standardisé, mais la phrase en (2) révèle une variété cornouaillaise, avec la forme gwrienn, ainsi que le rannig e associé à une lénition.
(2) | Ar | c'hultur-se, | hengounioù | ha | kredennoù | ennañ, | e | denne | e | wriennoù | adal | ar | ganedigezh | hag | a-hed | ar | vuhez... | ||||
le | 5culture-là | tradition.s | et | croyance.s | en.lui | R1 | tirait | ses1 | racine.s | depuis | le | naiss.ance | et | au-long | le | 1vie | |||||
'Cette culture, avec ses traditions et croyances, prenait racine dès la naissance et s'appliquait aux différentes étapes de la vie...' | |||||||||||||||||||||
Cornouaillais (Ploéven), Gouérec (2018:1) |
Diachronie
Selon Deshayes (2003), le radical celtique * uredio- obtient la racine galloise gwraidd 'racine' et le vieux breton uraed, de même sens, ainsi que les verbes breton gwriziañ, cornique gwrydhya et gallois gwreiddio 'prendre racine, faire racine'.