Différences entre les versions de « Gwetur »
De Arbres
(Page créée avec « Le nom ''gwetur'' dénote une 'voiture'. {| class="prettytable" |(1)|| gwetur || kozh || ha || joget || ar || marichal |- ||| voiture || vieux || et || caboss.é || le || maréchal-ferrant |- |||colspan="10" | 'la vieille voiture cabossée du maréchal-ferrant' |- ||||||||||||| colspan="10" | ''Trégorrois'', Stephens (1992:154) |} Categories Category:n... ») |
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" ») |
||
(6 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le [[nom]] ''gwetur'' dénote une 'voiture'. | Le [[nom]] ''gwetur'' dénote une 'voiture', une 'automobile'. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| gwetur || kozh || ha || joget || ar || marichal | |(1)|| '''gwetur''' || kozh || ha || joget || ar || marichal | ||
|- | |- | ||
||| voiture || [[kozh|vieux]] || [[&|et]] || [[jogañ|caboss]].[[-et (Adj.)|é]] || [[art|le]] || [[marichal|maréchal-ferrant]] | ||| voiture || [[kozh|vieux]] || [[&|et]] || [[jogañ|caboss]].[[-et (Adj.)|é]] || [[art|le]] || [[marichal|maréchal-ferrant]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'la vieille voiture cabossée du maréchal-ferrant' | ||
|- | |- | ||
||||||||||||| colspan=" | ||||||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Stephens (1992)|Stephens (1992]]:154) | ||
|} | |} | ||
== Morphologie == | |||
=== variation et répartition dialectale === | |||
{| class="prettytable" | |||
|(2)|| Ma || mije || gouïet || lar || a || oah || o || tond, || ma || laket || 'han'h || ba || ma || '''goetur''' || 'mestra ! | |||
|- | |||
||| [[ma(r)|si]] || 1SG.[[kaout|avait]] || [[gouzout|s]].[[-et (Adj.)|u]] || [[la(r)|que]] || [[R]] || [[COP|étiez]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[dont|venir]] || [[kaout|avais]] || [[lakaat|m]].[[-et (Adj.)|is]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|vous]] || [[e-barzh|dans]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || voiture || [[memestra|quand.même]] | |||
|- | |||
|||colspan="20" | 'Si j'avais su que tu venais, je t'aurais quand-même pris dans ma voiture !' | |||
|- | |||
||||||||||||| colspan="20" | ''Breton central (Berrien)'', [[Lozac'h (2012-)|Lozac'h (2020]]:'(a)han(o)c'h') | |||
|} | |||
On trouve le nom ''gwetur'' 'voiture' en concurrence avec l'autre [[emprunt]] roman ''[[oto]]'' 'automobile'. | |||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:noms|Categories]] | [[Category:noms|Categories]] |
Version du 24 juin 2022 à 07:09
Le nom gwetur dénote une 'voiture', une 'automobile'.
(1) | gwetur | kozh | ha | joget | ar | marichal | ||||||||||||||
voiture | vieux | et | caboss.é | le | maréchal-ferrant | |||||||||||||||
'la vieille voiture cabossée du maréchal-ferrant' | ||||||||||||||||||||
Trégorrois, Stephens (1992:154) |
Morphologie
variation et répartition dialectale
(2) | Ma | mije | gouïet | lar | a | oah | o | tond, | ma | laket | 'han'h | ba | ma | goetur | 'mestra ! | ||||||||||
si | 1SG.avait | s.u | que | R | étiez | à4 | venir | avais | m.is | P.vous | dans | mon2 | voiture | quand.même | |||||||||||
'Si j'avais su que tu venais, je t'aurais quand-même pris dans ma voiture !' | |||||||||||||||||||||||||
Breton central (Berrien), Lozac'h (2020:'(a)han(o)c'h') |
On trouve le nom gwetur 'voiture' en concurrence avec l'autre emprunt roman oto 'automobile'.