Différences entre les versions de « Figure étymologique »

De Arbres
m
Ligne 1 : Ligne 1 :
La "figure étymologique", comme l'appelle Fleuriot (1970-71:551), consiste en le redoublement d'un verbe dont la racine se retrouve dans son propre complément, comme en français ''danser une danse'' ou en anglais ''to sing a song''.
La "figure étymologique", comme l'appelle Fleuriot (1970-71:551), consiste en un redoublement du verbe dont la racine se retrouve dans son propre complément, comme en français ''danser une danse'' ou en anglais ''to sing a song''.


La présence de telles structures en breton moderne n'est pas actuellement documentée.  
La présence de telles structures en breton moderne n'est pas actuellement documentée.  

Version du 23 juin 2009 à 18:39

La "figure étymologique", comme l'appelle Fleuriot (1970-71:551), consiste en un redoublement du verbe dont la racine se retrouve dans son propre complément, comme en français danser une danse ou en anglais to sing a song.

La présence de telles structures en breton moderne n'est pas actuellement documentée.

Fleuriot (1970-71:552-553) propose quelques exemples en vieux breton.

Cette "figure étymologique" semble plus productive en vieil irlandais et en gallois. Fleuriot (1970-71:551) en signale des exemples.

Bibliographie

Fleuriot, L. 1997. Notes lexicographiques et philologiques (langues celtiques), rééd. d'articles parus dans les Etudes Celtiques avec un index général établi par Gwennole Le Menn, Skol. p.46-47.