Chupenn

De Arbres

Le nom chupenn dénote une 'veste'.


(1) Ha Job da glask e chupenn lêr ha tius hag en hent gant e banerad ûoù.
et Job pour1 chercher son1 veste cuir et de suite et en.le route avec son1 panier.ée œuf.s
'Et Job de saisir sa veste en cuir et de suite en route avec son panier d'œufs.'
Trégorrois, Duval (1961)


Morphologie

variation et répartition dialectale

La carte 534 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction du nom veste. Le nom chupenn est donné dans toute l'aire centrale, et a les faveurs du breton standard.

Ses concurrents lexicaux sont nombreux dans d'autres dialectes. On trouve le nom jiletenn un peu partout et dans les périphéries, ce qui atteste de son ancienneté. Le nom palto apparaît en Pays vannetais, en Léon et en Trégor maritime. Les noms vestenn ou sae 'veste' apparaissent surtout en vannetais (à contraster avec ce nom dans le sens de 'robe', carte 556). Le nom porpant apparaît uniquement dans le nord du Trégor. On trouve aussi sporadiquement divers autres noms à travers les dialectes. En Léon, kaban (Landeda), abit (Sainte-Sève), kap (Tremaouezan près de Landerneau), et en vannetais kuzak (Groix), kamailhon (Caudan, Ploemeur).