Parlant

De Arbres
Révision datée du 15 juin 2023 à 02:40 par Mjouitteau (discussion | contributions) (Remplacement de texte — « ne<sup>1</sup> » par « ne<sup>1</sup> »)

Le nom parlant dénote un 'parlé' en vannetais, ou à Ouessant une 'parole'.


(1) N'heller ket dastum rac'h parlant un den...
ne1 peut.on pas rassembler tout parlé un personne
'On ne peut pas collecter tout le parlé de quelqu'un...'
Vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:7)


(2) ' Gaoja ket hon parland, ' ra ket met en chakat.
ne1 parle pas notre parlé ne1 fait pas mais le mâcher
'Il ne parle pas notre langue, il ne fait que la mâcher, la torturer.'
Vannetais (Le Scorff), Ar Borgn (2011:75)


(3) Klevet 'm-eus parlant int deuet tout-à-fait modern.
entend.u 1SG ai parole sont ven.u tout-à-fait moderne
'J'ai entendu qu'ils sont devenus tout-à-fait modernes.'
Léonard (Ouessant), Gouedig (1982)


Morphologie

composition

Le suffixe -ant, -iant est un suffixe nominal emprunté au français.