Allas !
De Arbres
Révision datée du 3 janvier 2022 à 16:17 par Mjouitteau (discussion | contributions)
L'adverbe allas est une interjection traduisible par hélas.
(1) | Allas ! | Faziet | oan, | ha | faziet | a-galz. | |||||||
hélas | faut.é | étais | et | faut.é | de1-beaucoup | ||||||||
'Hélas ! Je me trompais, et de beaucoup.' | |||||||||||||
Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:161) |
Sémantique
Troude (1886) traduit 'hélas' par allas ou siwazh "quand la phrase marque de la douleur", et goa, gwa, gwaz a ze, goaz a ze "quand la phrase marque de la crainte". Il semble plutôt que la différence se situe entre l'attitude envers un énoncé passé qui impose allas ou siwazh, et l'optatif gwa, tourné donc vers le futur ('malheur à X...').