Différences entre les versions de « Boeson »

De Arbres
(Page créée avec « Le nom ''boeson'' dénote la 'boisson'. {| class="prettytable" | (1) || Nag a voeson|| ez eus || evet ! |- | ||que de<sup>1</sup> boisson ||[[R]... »)
 
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) || Nag a voeson|| ez eus || evet !  
| (1) || Nag a '''voeson'''|| ez eus || evet !  
|-
|-
| ||[[na(g)|que]] [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> boisson ||[[R]] [[ez eus|est]] ||bu
| ||[[na(g)|que]] [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> boisson ||[[R]] [[ez eus|est]] ||bu
|-
|-
| ||colspan="4" | 'On a bu beaucoup!' ||||||''Plougerneau'', [[M-L. B. (04/2016)]]
| ||colspan="4" | 'On a bu beaucoup!' ||||||''Plougerneau'', [[M-L. B. (04/2016)]]
|}
== Sémantique ==
=== ''dindan boeson'', 'saoûl, alcoolique' ===
{| class="prettytable"
| (2) || ... ||vehe la'ar't ||'oa ||di'an '''boeson'''.
|-
| |||| [[vez|était]] [[lavarout|dit]] ||[[COP|était]] ||[[dindan|sous]] [[boeson|boisson]]
|-
| ||colspan="4" | '...il se disait qu'il était alcoolique.' ||||||''Scaër/Bannalec'', [[H. Gaudart (04/2016)]]
|}
=== répartition dialectale ===
On trouve aussi le nom concurrent ''evaj'', dérivé non d'un [[emprunt]] construit sur le verbe français ''boire'', mais sur le verbe équivalent breton ''[[evañ]]''.
{| class="prettytable"
| (3) ||Kalonekaet get || sort '''evaj'''.
|-
| || [[kalon|cœur]].[[participe passé|é]]  [[gant|avec]]|| [[seurt|tel]] boisson
|-
|||colspan="4" | 'Reprenant cœur par cette boisson.'
|-
|||||||colspan="4" |''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:44)
|}
|}



Version du 30 septembre 2020 à 16:57

Le nom boeson dénote la 'boisson'.


(1) Nag a voeson ez eus evet !
que de1 boisson R est bu
'On a bu beaucoup!' Plougerneau, M-L. B. (04/2016)


Sémantique

dindan boeson, 'saoûl, alcoolique'

(2) ... vehe la'ar't 'oa di'an boeson.
était dit était sous boisson
'...il se disait qu'il était alcoolique.' Scaër/Bannalec, H. Gaudart (04/2016)


répartition dialectale

On trouve aussi le nom concurrent evaj, dérivé non d'un emprunt construit sur le verbe français boire, mais sur le verbe équivalent breton evañ.


(3) Kalonekaet get sort evaj.
cœur.é avec tel boisson
'Reprenant cœur par cette boisson.'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:44)