Différences entre les versions de « Kuzhat »

De Arbres
Ligne 23 : Ligne 23 :
|(2)|| Me am-oa kavet ||eur '''guzadenn''' bér ||en eur hleuz.
|(2)|| Me am-oa kavet ||eur '''guzadenn''' bér ||en eur hleuz.
|-
|-
| ||[[pfi|moi]] [[R]].1SG-[[kaout|avait]] [[kavout|trouvé]]|| [[art|un]]<sup>[[1]]</sup> caché.[[-ad|N]].[[-enn|1]]<sup>[[1]]</sup> poires|| [[P.e|dans]] [[art|un]] <sup>[[5]]</sup>[[kleuz|talus]]
| ||[[pfi|moi]] [[R]].1SG-[[kaout|avait]] [[kavout|trouvé]]|| [[art|un]]<sup>[[1]]</sup> caché.[[-ad|N]].[[-enn|1]]<sup>[[1]]</sup> [[per|poires]]|| [[P.e|dans]] [[art|un]] <sup>[[5]]</sup>[[kleuz|talus]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'J'avais trouvé une cachette de poires dans un talus.' ||||||''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:352)
||| colspan="4" | 'J'avais trouvé une cachette de poires dans un talus.' ||||||''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:352)

Version du 31 août 2020 à 10:10

Le verbe kuzhat signifie 'cacher, se cacher'.


(1) da flatrañ hemañ-hen a guzhe el lec'h-mañ-lec'h an dra-mañ-tra ...
pour dénoncer tel.ou.tel R1 cachait dans.un tel.ou.tel.lieu le1 tel.ou.tel.chose
'... pour dénoncer tel ou tel qui cachait telle ou telle chose dans tel ou tel lieu.'
Léon, Abeozen (1969:30)


Morphologie

dérivation

La finale -adenn obtient 'cachette'.


(2) Me am-oa kavet eur guzadenn bér en eur hleuz.
moi R.1SG-avait trouvé un1 caché.N.11 poires dans un 5talus
'J'avais trouvé une cachette de poires dans un talus.' Trégorrois, Gros (1984:352)


Expressions

mont da guzh

(3) An heol a oa war vond da guz. Trégorrois (Tréguier), Ar Moal (1902:11)
le soleil R1 était sur1 aller de1 cacher
'Le soleil était en train de se coucher.'


'jouer à cache-cache'

(4) c'hoari koach-koach
jouer cache-cache
'jouer à cache-cache' Breton central, Favereau (1984:358)