Différences entre les versions de « Birviñ, berviñ, berwein »
De Arbres
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
=== variation dialectale === | === variation dialectale === | ||
La variation dialectale de ce [[verbe]] est documentée dans la [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-093.jpg carte 093] de l'[[ALBB]]. | La variation dialectale de l'infinitif de ce [[verbe]] est documentée dans la [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-093.jpg carte 093] de l'[[ALBB]]. | ||
== Syntaxe == | == Syntaxe == |
Version du 30 avril 2020 à 10:05
Le verbe birviñ signifie 'bouillir'.
(1) | En eur pod war an tan | e verve | sistr yac'hus. | |||||||
dans un pot sur le feu | R4 bouillait | cidre sain | ||||||||
'Du bon cidre bouillait en pot sur le feu.' | Cornouaille (Pleyben), Ar Floc’h (1950:70) |
Morphologie
variation dialectale
La variation dialectale de l'infinitif de ce verbe est documentée dans la carte 093 de l'ALBB.
Syntaxe
structure argumentale
C'est un verbe inaccusatif. Son unique argument direct est le patient de l'action.
sélection de l'auxiliaire
Ce verbe inaccusatif peut sélectionner l'auxiliaire 'avoir'.
(2) | /'bɛrvɛd | nøz | n 'du:r/ | ||||
Bervet | ’neus | an dour. | |||||
bouilli | a | le eau | |||||
'L'eau a bouilli.' | Plozévet, Goyat (2012:281) |