Différences entre les versions de « Chas »

De Arbres
Ligne 16 : Ligne 16 :


La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-383.jpg 383] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de la traduction de ''chiens, des chiens''. Le nom ''chas'' est en situation de quasi monopole. On trouve en sud vannetais les pluriels ''kon'' ou en guérandais ''kier''.
La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-383.jpg 383] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de la traduction de ''chiens, des chiens''. Le nom ''chas'' est en situation de quasi monopole. On trouve en sud vannetais les pluriels ''kon'' ou en guérandais ''kier''.
{| class="prettytable"
| (2) ||Pa vez sec'h an traoù, || ar '''chas''' || n'int ket ||'vit mouezhetat.
|-
| || [[pa|quand]] [[vez|est]] [[sec'h|sec]] [[art|le]] [[traoù|choses]] || [[art|le]] [[chas|chiens]] || [[ne]] [[COP|sont]] [[ket|pas]] ||[[evit|pour]] renifler
|-
|||colspan="4" | 'Quand il fait sec, les chiens ne peuvent pas renifler.'
|-
|||||||colspan="4" |''Séglien, Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:52)
|}
{| class="prettytable"
| (3) || <font color=green>[ɐ ˈplɑ᷉ tənsə nie,|| <font color=green> nøs lak|| <font color=green>  a '''ʃas''' || <font color=green> də ve klɑ᷉ ]
|-
| ||Ar plantenn-se an hini eo,|| (e) neus lakaet ||ar '''chas''' || da vez klañv.
|-
| || [[art|le]] plante-[[DEM|ci]] [[art|le]] [[hini|celui]] [[COP|est]] || ([[R]]) [[kaout|a]] [[lakaat|mis]] ||[[art|le]] [[chas|chiens]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[bezañ|être]] [[klañv|malade]]
|-
||| colspan="4" | 'C'est cette plante qui a rendu les chiens malades.' ||||| ''Cornouaille (Briec)'', [[Noyer (2019)|Noyer (2019]]:244)
|}





Version du 29 novembre 2019 à 18:02

Le nom chas dénote des 'chiens'.


(1) Pet vloaz en deus ho chas?
combien 1an 3SG a votre3 chiens
'Quel âge ont vos chiens?' Le Bozec (1933:76)


Morphologie

variation dialectale

La carte 383 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de chiens, des chiens. Le nom chas est en situation de quasi monopole. On trouve en sud vannetais les pluriels kon ou en guérandais kier.


(2) Pa vez sec'h an traoù, ar chas n'int ket 'vit mouezhetat.
quand est sec le choses le chiens ne sont pas pour renifler
'Quand il fait sec, les chiens ne peuvent pas renifler.'
Séglien, Le Scorff, Ar Borgn (2011:52)


(3) [ɐ ˈplɑ᷉ tənsə nie, nøs lak a ʃas də ve klɑ᷉ ]
Ar plantenn-se an hini eo, (e) neus lakaet ar chas da vez klañv.
le plante-ci le celui est (R) a mis le chiens à1 être malade
'C'est cette plante qui a rendu les chiens malades.' Cornouaille (Briec), Noyer (2019:244)


nombre

Le nom chas n'a pas de singulier; c'est un pluralia tantum. La dénotation du singulier 'chien' est le nom ki.