Différences entre les versions de « Pled »

De Arbres
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| den ebet || ne daole '''pled''' || ouzh|| an dour lous. ||||||''Morlaix'', [[Herri (1982)|Herri (1982]]:18)
|(1)|| den ebet || ne daole '''pled''' || ouzh|| an dour lous. ||||||''Morlaix'', [[Herri (1982)|Herri (1982]]:18)
|-
|-
| ||  [[den|personne]] [[ebet|aucun]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[taoler|jeter]] intérêt || [[ouzh|à]]|| [[art|le]] eau sale
| ||  [[den|personne]] [[ebet|aucun]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[taoler|jeter]] intérêt || [[ouzh|à]]|| [[art|le]] [[dour|eau]] sale
|-
|-
|||colspan="4" | 'personne ne prêtait attention à l'eau sale.'
|||colspan="4" | 'Personne ne prêtait attention à l'eau sale.'
|}
|}



Version du 7 mars 2019 à 20:01

Le nom pled 'intérêt' n'a plus guère d'usage en dehors de la locutions gelée ''taoler pled 'porter attention'. En cela, pled se comporte comme une postposition.


(1) den ebet ne daole pled ouzh an dour lous. Morlaix, Herri (1982:18)
personne aucun ne1 jeter intérêt à le eau sale
'Personne ne prêtait attention à l'eau sale.'


Morphologie

variation dialectale

(2) Taol plê a dispignfez. Trégorrois (Perros-Guirrec), Konan (2017:261)
jeter intérêt R1 dépenserait
'Attention de (ne pas) dépenser.'