Différences entre les versions de « Na bout »
De Arbres
Ligne 26 : | Ligne 26 : | ||
| (2) ||'''Na bout''' ||'oa arru kozh,|| e kerzhe c'hoazh pasapl. | | (2) ||'''Na bout''' ||'oa arru kozh,|| e kerzhe c'hoazh pasapl. | ||
|- | |- | ||
| || C [[bezañ|être]]|| [[COP|était]] arrivé vieux|| [[R]] marchait [[c'hoazh|encore]] [[pasapl|pas.mal]] | | || C [[bezañ|être]]|| [[COP|était]] [[arru|arrivé]] vieux|| [[R]] marchait [[c'hoazh|encore]] [[pasapl|pas.mal]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Bien qu'il fût devenu vieux, il marchait encore pas mal.' | |||colspan="4" | 'Bien qu'il fût devenu vieux, il marchait encore pas mal.' | ||
Ligne 37 : | Ligne 37 : | ||
| (2) ||'''Na bout''' ||lârehen,|| ne gredehec'h ket din! | | (2) ||'''Na bout''' ||lârehen,|| ne gredehec'h ket din! | ||
|- | |- | ||
| || C [[bezañ|être]]|| disais || [[ne]] croiriez [[ket|pas]] [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] | | || C [[bezañ|être]]|| [[lavarout|disais]] || [[ne]] [[krediñ|croiriez]] [[ket|pas]] [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Même si je disais, tu ne me croirais pas!' | |||colspan="4" | 'Même si je disais, tu ne me croirais pas!' |
Version du 2 septembre 2015 à 09:44
Le complémenteur complexe na bout, en haut-cornouaillais, réalise la conjonction d'opposition qui signifie même si, bien que.
(1) | Na bout | 'oa bihanoc'h 'vitoñ, | eh ae dezhoñ. | |||
C être | était petit.plus que.lui | R allait à.lui | ||||
'Bien qu'il fût plus petit que lui, il l'attaquait.' | ||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:19) |
Variation dialectale
Favereau (1997:§652) mentionne la forme na bezañ. Il existe aussi une variante en nabochdou ou na bout 'zo Doue.
Syntaxe
La proposition sélectionnée par na bout peut être à l'indicatif comme au conditionnel.
(2) | Na bout | 'oa arru kozh, | e kerzhe c'hoazh pasapl. | |||
C être | était arrivé vieux | R marchait encore pas.mal | ||||
'Bien qu'il fût devenu vieux, il marchait encore pas mal.' | ||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:19) |
(2) | Na bout | lârehen, | ne gredehec'h ket din! | |||
C être | disais | ne croiriez pas à.moi | ||||
'Même si je disais, tu ne me croirais pas!' | ||||||
Le Scorff, E. Samedy, cité par Ar Borgn (2011:82) |
Ar Borgn (2011:19) dit n'avoir trouvé que la forme bout ma, 'quoique' dans les écrits de Ernault et Guillevic.